Skip to content
Surf Wiki
Save to docs
geography/china

From Surf Wiki (app.surf) — the open knowledge base

Zongzi

Traditional Chinese food


Traditional Chinese food

FieldValue
nameZongzi
imageZongzi.jpg
captionZongzi both ready to eat (left) and still wrapped in a bamboo leaf (right)
alternate_namebakcang, bacang, machang, zang, nom asom, pya htote, chimaki
countryChina
regionChinese-speaking areas
East Asia
main_ingredientGlutinous rice stuffed with various fillings and wrapped in bamboo or reed leaves
variationsLotus leaf wrap
typeRice cake
similar_dishMont phet htok
Chunga pitha

East Asia Chunga pitha

Zongzi () or simply zong () is a traditional Chinese rice dish made of glutinous rice stuffed with a range of fillings and wrapped in bamboo leaves. Fillings can be either sweet, such as red bean paste, or savory, such as pork belly or Chinese sausage. The bamboo for wrapping the zongzi is generally of the species Indocalamus tessellatus, although sometimes reed or other large flat leaves may be used. Zongzi are cooked by steaming or boiling.

Names

Do NOT add Wikilinks which simply loop back to this article! First follow a proposed Wikilink to see where it leads. See WP:SELFRED for more info about this.

As it diffused to other regions of Asia over many centuries, zongzi became known by various names in different languages and cultures, including phet htoke (ဖက်ထုပ်) in Burmese-speaking areas (such as Myanmar), nom chang in Cambodia, machang in Philippines, bacang in Indonesia, khanom chang in Laos, and ba-chang in Thailand.

Vietnamese cuisine also has a variation on this dish known as bánh ú tro or bánh tro.

In Malaysia, Indonesia, Singapore, and Taiwan, zongzi is known as bakcang, bacang, or zang (from Hokkien , as Hokkien is commonly used among overseas Chinese); Straits Peranakans also know them as the derivative kueh chang in their Malay dialect. Similarly, zongzi is more popularly known as machang among Chinese Filipinos in the Philippines.

Japanese cuisine has leaf-wrapped glutinous rice flour dumplings called chimaki. They may be tetrahedral, square, rectangular, or long narrow conical in shape.

In some areas of the United States, particularly California and Texas, zongzi are often known as "Chinese tamales".

In Mauritius, zongzi (typically called zong), is a traditional dish which continues to be eaten by the Sino-Mauritian and by the Overseas Chinese communities. It is especially eaten on the Dragon Boat Festival, a traditional festive event, to commemorate the death of Qu Yuan.

History

Zongzi (sticky rice dumplings) are traditionally eaten during the Duanwu Festival (Double Fifth Festival) which falls on the fifth day of the fifth month of the Chinese lunisolar calendar, and commonly known as the "Dragon Boat Festival" in English. The festival falls each year on a day in late-May to mid-June in the International calendar.

The practice of eating zongzi on the Double Fifth or summer solstice is concretely documented in literature from around the late Han (2nd–3rd centuries). At the end of the Eastern Han dynasty, people made zong, also called jiao shu, lit. "horned/angled millet") by wrapping sticky rice with the leaves of the Zizania latifolia plant (, a sort of wild rice) and boiling them in lye (grass-and-wood ash water). The name jiao shu may imply "ox-horn shape", or cone-shape. That the zong or ziao shu prepared in this way was eaten on the occasion of the Double Fifth (Duanwu) is documented in works as early as the Fengsu Tongyi, AD 195). These festive rice dumplings are also similarly described in General Zhou Chu (236–297)'s Fengtu Ji, "Record of Local Folkways" Various sources claim that this Fengtu Ji contains the first documented reference regarding zongzi, even though it dates somewhat later than the Fengsu Tongyi.

In the Jin dynasty (, AD 266–420), zongzi was officially a Dragon Boat Festival food. Anecdotally, an official called from the Jin dynasty once sent zongzi which used (, the fruit of Alpinia oxyphylla or sharp leaf galangal) as additional filling; this type of dumpling was then dubbed yizhi zong (, literally "dumplings to increase wisdom").

In the 6th century (Sui to early Tang dynasty), the dumpling is also being referred to as "tubular zong" (), and they were being made by being packed inside "young bamboo" tubes. The 6th century source for this states that the dumplings were eaten on the Summer Solstice, (instead of the Double Fifth).

In the Tang dynasty, the shape of zongzi appeared conical and diamond-shaped, and the rice which was used to make zongzi was as white as jade. Datang zongzi (i.e. the zongzi eaten in Tang Imperial period) was also recorded in some classical-era Japanese literature, which was heavily influenced by Tang Chinese culture.

In the Northern Song dynasty period, the "New augmentation to the Shuowen Jiezi" () glossed zong as rice with reed leaves wrapped around it. Mijiian Zong (zongzi with glacé fruit) was also popular in the Song dynasty. Also during the Song dynasty, there were many preserved fruit zongzi. At this time also appeared a pavilion filled with zongzi for advertising, which showed that eating zongzi in the Song dynasty had been very fashionable.

In the Yuan and Ming dynasties, the wrapping material had changed from gu (wild rice) leaf to ruo (; the Indocalamus tessellatus bamboo) leaf, and then to reed leaves, and filled with materials like bean paste, pine nut kernel, pork, walnut, jujube, and so on. The varieties of zongzi were more diverse.

During the Ming and Qing dynasties, zongzi became auspicious food. At that time, scholars who took the imperial examinations would eat "pen zongzi", which was specially given to them at home, before going to the examination hall. Because it looked long and thin like a writing brush, the pronunciation of "pen zongzi" is similar to the Chinese word for "pass", which was for good omen. Ham zongzi appeared in the Qing dynasty.

Every year in early May of the lunar calendar, the Chinese people still soak glutinous rice, wash the leaves and wrap up zongzi.

Description

Prepackaged dried bamboo leaves for making ''zongzi''

The shapes of zongzi vary, and range from being approximately tetrahedral in southern China to an elongated cone in northern China. In the Chiang Kai-shek Memorial Hall in Taipei, plastic mock-ups of rectangular zongzi are displayed as an example of the zongzi eaten by Chiang Kai-shek. Wrapping zongzi neatly is a skill that is passed down through families, as are the recipes. Making zongzi is traditionally a family event in which everyone helps out.

While traditional zongzi are wrapped in bamboo leaves, the leaves of lotus, reed, maize, banana, canna, shell ginger, and pandan sometimes are used as substitutes in other countries. Each kind of leaf imparts its own unique aroma and flavor to the rice.

The fillings used for zongzi vary from region to region, but the rice used is almost always glutinous rice (also called "sticky rice" or "sweet rice"). Depending on the region, the rice may be lightly precooked by stir-frying or soaked in water before using. In the north, fillings are mostly red bean paste and tapioca or taro. Northern style zongzi tend to be sweet and dessert-like. In the northern region of China, zongzi filled with jujubes are popular.

Southern-style zongzi, however, tend to be more savoury or salty. Fillings of Southern-style zongzi include ham, salted duck egg, pork belly, taro, shredded pork or chicken, Chinese sausage, pork fat, and shiitake mushrooms. However, as the variations of zongzi styles have traveled and become mixed, today one can find all kinds of them at traditional markets, and their types are not confined to which side of the Yellow River they originated from.

Zongzi need to be steamed or boiled for several hours depending on how the rice is prepared prior to being added, along with the fillings. With the advent of modern food processing, pre-cooked zongzi (usually in vacuum packs or frozen) are now available.

Fillings

When offered for sale at the same time, ''zongzi'' with different fillings may be identified by shape, size, or colored string.

Sweet:

  • White sugar (mixed into rice, frequently present)
  • Mung beans, split and dehulled
  • Red bean paste
  • Lotus seed
  • Yam
  • Jujube

Salty or savory:

  • Soy sauce (mixed into rice, almost always present)
  • Chinese sausage
  • Mushrooms, preferably xiang gu
  • Salted duck egg yolks, or hard-boiled eggs
  • Pork, such as ham and/or pork belly
  • Conpoy (dried scallops)
  • Red-cooked meats
  • Chicken

Either or neutral:

  • Nuts
  • Water chestnuts
  • Cooked peanuts
  • Vegetables
  • Meat Floss

Variations

Mainland China

Southern and Northern Chinese style ''zongzi''
Unwrapped ''zongzi'' with pork and mung beans (left), pork and peanuts (right)
  • Jiaxing zongzi (嘉興粽子): This is a kind of zongzi famous in mainland China and named after the city Jiaxing, Zhejiang. Typically savory with the rice mixed with soy sauce and having pork, chestnut and salted duck egg yolk as its filling, but sweet ones with mung bean or red bean filling also exist.
  • Jia zong (假粽): Instead of glutinous rice, balls of glutinous rice flour (so no individual grains of rice are discernible) are used to enclose the fillings of the zongzi. These "fake zong" are typically smaller than most and are much stickier.
  • [[File:China Northwestern Style Zongzi.jpg|thumb|Northwestern style zongzi]]Jianshui zong (碱水粽): These "alkaline water zong" are typically eaten as a dessert item rather than as part of the main meal. The glutinous rice is treated with jianzongshui (碱粽水, alkali[ne] zongzi water, aqueous sodium carbonate or potassium carbonate), giving them their distinctive yellow color. Jianshui zong typically contain either no filling or are filled with a sweet mixture, such as sweet bean paste. Sometimes, a certain redwood sliver (蘇木) is inserted for color and flavor. They are often eaten with sugar or light syrup.
  • Cantonese jung (廣東糉): This is representative of the southern variety of zongzi, usually consisting of marinated meat, such as pork belly, and duck, with other ingredients like mung bean paste, mushrooms, dried scallops, and salted egg yolk. Cantonese jung are small, the front is square, back has a raised sharp angle, shaped like an awl.
  • Chiu Chou jung (潮州粽): This is a variation of Cantonese jung with red bean paste, pork belly, chestnut, mushroom, and dried shrimp, in a triangular prism.
  • Banlam zang (閩南粽): Xiamen, Quanzhou area is very famous for its pork rice dumplings, made with braised pork with pork belly, plus mushrooms, shrimp, and so on.
  • Sichuan zong (四川粽): Sichuan people like to eat spicy and "tingly-numbing" (麻) sense food, so they make spicy rice dumplings. They add Sichuan peppercorns, chili powder, Sichuan salt, and a little preserved pork, wrapped into four-cornered dumplings. Cooked and then roasted, it tastes tender and flavorful.
  • Beijing zong (北京粽): The Beijing zong are sweet and often eaten cold. Common fillings include red dates and bean paste, as well as preserved fruit.
  • Shanxi zong (山西粽): In Shanxi, zongzi are often made with yellow glutinous millet or sticky yellow rice instead of the more commonly used white glutinous rice. Typical fillings include red dates or sweetened red beans. The resulting texture is notably chewy and dense, offering a distinctively hearty flavor.

Taiwan

  • Taiwanese zongzi are regionally split by the process of cooking rather than filling.
    • Northern Taiwanese zongzi (北部粽) are wrapped with husks of Phyllostachys makinoi bamboo (桂竹籜), then steamed.
    • Southern Taiwanese zongzi (南部粽) are wrapped with leaves of Bambusa oldhamii (麻竹葉), then boiled.
  • The filling is classified simply by eating habits:
    • Vegetarian zongzi in Taiwan is made with dry peanut flakes.
    • The meat-filled zongzi in Taiwan is made with fresh pork, chicken, duck, egg yolk, mushroom, dried shrimps, or fried scallions.

Japan

  • Japanese chimaki are very similar to the Chinese versions using various species of the bamboo Sasa but possibly with different fillings, and are divided into savory and sweet types.
  • A special sweet chimaki is eaten on Children's Day (kodomo no hi, May 5), and is identifiable by its long narrow conical shape.

Mauritius

  • Sweet zong is a zongzi made of a plain rice (i.e. without any fillings) which is eaten with crushed peanut in sugar.
  • Salty zong contains meat, beans and other fillings in the rice.

Malaysia and Singapore

  • [[File:Nyonya Zongzi.jpg|alt=Nyonya Chang on sale in Singapore.|thumb|Nyonya Chang on sale in Singapore.]]Nyonya chang (娘惹粽): A specialty of Peranakan cuisine, these zongzi are made similarly to those from southern China. However, pandan leaves are often used, in addition to bamboo leaves, for the wrapping while minced pork with candied winter melon, a spice mix, and sometimes ground roasted peanuts are used as the fillings. As with a common practice found in Peranakan pastries, part of the rice on these zongzi are often dyed blue with the extract from blue pea flower to add to the aesthetic.

Museum

The Jiaxing Zongzi Culture Museum in Jiaxing, China has exhibits of the cultural history and various styles of zongzi.

Explanatory notes

References

;Citations

;Bibliography

References

  1. Cantodict, [http://www.cantonese.sheik.co.uk/dictionary/characters/290/ 粽 (zung2 zung3. zong4) : glutinous rice dumpling]
  2. ydict, [https://www.ydict.net/w/CgQyRERC 粽] {{Webarchive. link. (2023-06-22)
  3. (2024-06-07). "Dragon Boat Festival sticky rice dumpling types across China and East Asia".
  4. (2014). "Sweet Treats around the World: An Encyclopedia of Food and Culture". ABC-CLIO.
  5. (2018-06-18). "Sweet and savory: Zongzi beyond your expectation".
  6. Avieli, Nir. (2012). "Rice Talks: Food and Community in a Vietnamese Town". [[Indiana University Press]].
  7. (2006). "kueh chang". Tuttle Publishing.
  8. (October 14, 2013). "'Chinese tamales' tastily fete culture".
  9. "Grandma Hsiang's Chinese Tamales - LUCKYRICE".
  10. (2014-06-08). "LE DRAGON BOAT FESTIVAL : Une fête qui réunit toutes les communautés, selon Mike Wong".
  11. And a widely observed popular cult around him did not develop until the 6th century AD, as far as can be substantiated by evidence.{{harvp. Chittick. 2010
  12. {{interlanguage link. Wu Jun (historian). zh. 吴均
  13. Wei, Liming. (2011). "Chinese festivals". Cambridge University Press.
  14. "端午节吃粽子的来历由来__中国青年网".
  15. (2007). "The World Religions Cookbook". Greenwood Press.
  16. Thurman, Jim. (June 9, 2016). "Where to Find Chinese Zongzi, the Sweet Pork-Filled Tamales Wrapped in Bamboo".
  17. Liao, Y.. (2014). "Food and Festivals of China". Mason Crest.
  18. Jing, J.. (2000). "Feeding China's Little Emperors: Food, Children, and Social Change". Stanford University Press.
  19. (2002). "South-West China". Lonely Planet Publications.
  20. Gong, W.. (2007). "Lifestyle in China". China Intercontinental Press.
  21. Stepanchuk, Carol. (1991). "Mooncakes and hungry ghosts : festivals of China". China Books & Periodicals.
  22. (1991). "Mooncakes and Hungry Ghosts: Festivals of China". China Books & Periodicals.
  23. "北方粽/南方粽/廣東粽/潮州粽 有何分別?".
  24. "不同地区的粽子,你了解多少?".
  25. (2022-11-01). "Effects of different waxy rice varieties and their starch on the taste quality of zongzi". Journal of Cereal Science.
  26. (April 27, 2019). "Facts About Japanese Chimaki".
  27. (June 17, 2015). "Nyonya Rice Dumplings Recipe (Zong Zi) 娘惹粽子".
  28. "Museums in Zhejang: Jiaxing Zongzi Culture Museum_In Zhejiang".
  29. "Jiaxing Zongzi Culture Museum".
  30. Chan, Timothy Wai Keung. (July–September 2009). "Searching for the Bodies of the Drowned: A Folk Tradition of Early China Recovered". Journal of the American Oriental Society.
  31. Beijing Foreign Languages Press. (2012). "Chinese Auspicious Culture". Asiapac Books.
  32. Chi, Hsing (Qi Xing). (2000). "Chu Yuan". [[Gale Research Company]].
  33. (2016). "Dictionary of the Ben Cao Gang Mu, Volume 3: Persons and Literary Sources". University of California Press.
  34. Dong, Qiang. (2016). "Yinshi Juan". Anhui People's Publishing House.
  35. ''[[Gujin Tushu Jicheng]]'' 『古今圖書集成』 Book 51, excerpt from "[[:zh:s:Page:Gujin Tushu Jicheng, Volume 019 (1700-1725).djvu/89#《風俗通義》. ''Fengsu Tongyi''《風俗通義》]]".
  36. ''[[Gujin Tushu Jicheng]]'' 『古今圖書集成』Book 51, excerpt from "[[:zh:s:Page:Gujin Tushu Jicheng, Volume 019 (1700-1725).djvu/89#《續齊諧記》. ''Xu Qixieji''《續齊諧記》]] .
  37. (2014). "Early Medieval China: A Sourcebook". Columbia University Press.
  38. Xu, Ruoxin 許若馨. (25 June 2020). "Duanwu jie / zong, zong, zong nage zi cai zhengcue?". Ming Pao 明報.
  39. Lee-St. John, Jeninne. (14 May 2009). "The Legends Behind the Dragon Boat Festival".
  40. Wu, Yue 望岳. (2007). "Ershisi jieqi". Jilin Science and Technology Press 吉林科学技术出版社.
  41. Zhang, Hanmo. (2018). "Authorship and Text-making in Early China". e Gruyter.
Info: Wikipedia Source

This article was imported from Wikipedia and is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License. Content has been adapted to SurfDoc format. Original contributors can be found on the article history page.

Want to explore this topic further?

Ask Mako anything about Zongzi — get instant answers, deeper analysis, and related topics.

Research with Mako

Free with your Surf account

Content sourced from Wikipedia, available under CC BY-SA 4.0.

This content may have been generated or modified by AI. CloudSurf Software LLC is not responsible for the accuracy, completeness, or reliability of AI-generated content. Always verify important information from primary sources.

Report