From Surf Wiki (app.surf) — the open knowledge base
Voiced dental and alveolar trills
Consonantal sounds represented by ⟨r⟩ in IPA
Consonantal sounds represented by ⟨r⟩ in IPA
| Field | Value |
|---|---|
| ipa symbol | r |
| ipa number | 122 |
| decimal | 114 |
| x-sampa | r |
| braille | r |
| imagefile | IPA Unicode 0x0072.svg |
A voiced alveolar trill is a type of consonantal sound used in some spoken languages. An alveolar trill is familiar to many people as the sound of an Italian "r".
The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents dental, alveolar, and postalveolar trills is . It is commonly called the rolled R, rolling R, or trilled R. Quite often, is used in phonemic transcriptions (especially those found in dictionaries) of languages like English and German that have rhotic consonants that are not an alveolar trill. That is partly for ease of typesetting and partly because is the letter used in the orthographies of such languages.
In many Indo-European languages, a trill may often be reduced to a single vibration in unstressed positions. In Italian, a simple trill typically displays only one or two vibrations, while a geminate trill will have three or more. Languages where trills always have multiple vibrations include Albanian, Spanish, Cypriot Greek, and a number of Armenian and Portuguese dialects.
People with ankyloglossia may find it exceptionally difficult to articulate the sound because of the limited mobility of their tongues.
Voiced alveolar trill
|x-sampa=r
Features
Features of a voiced alveolar trill:
- Its place of articulation may be:
- dental (behind the upper front teeth),
- alveolar (at the alveolar ridge), or
- post-alveolar (behind the alveolar ridge).
- It is most often apical, which means it is pronounced with the tip of the tongue.
Occurrence
Dental
| Language | Word | IPA | Meaning | Notes |
|---|---|---|---|---|
| Hungarian | arra | 'that way' | Laminal dental. See Hungarian phonology | |
| Marshallese | dik | 'to be small' | Palatalized. The language's two other rhotic phonemes, (velarized) and (rounded), are post-alveolar. | |
| Romanian | repede | 'quickly' | Apical. See Romanian phonology | |
| Russian | рьяный/ru | 'zealous' | Apical, palatalized. Usually only a single vibration, presumably due to the palatalization. It contrasts with a post-alveolar trill. See Russian phonology |
Alveolar
| Language | Word | IPA | Meaning | Notes | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Afrikaans | Standard | rooi | 'red' | |||
| Arabic | Modern Standard | رأى/ar | 'saw' (verb) | |||
| Aragonese | sotarraño | 'basement' | Allophone of /ɾ/. | |||
| Armenian | Eastern | ռումբ/hy | 'cannonball' | |||
| Asturian | ferramienta | 'tool' | Allophone of /ɾ/. | |||
| Bengali | রাত/bn | 'night' | More commonly [ ~ ] for most speakers. May occur word-initially; as against , which occurs medially and finally. See Bengali phonology | |||
| Breton | roue | 'king' | Dominant in and around Léon and Morbihan while many other dialects have adopted the voiced uvular fricative. See Breton phonology | |||
| Bulgarian | работа/rabota | 'work' | See Bulgarian phonology | |||
| Chuvash | арăслан/araslan | [arəs'lan] | 'lion' | |||
| Czech | chlor | 'chlorine' | Contrasts with ; may be syllabic. See Czech phonology | |||
| Danish | Few speakers of the Jutlandic dialect | regn | [rɑɪ̯ˀn] | |||
| Dutch | Standard | raam | 'window' | |||
| English | Scottish | *curd* | 'curd' | |||
| Welsh | *bright* | 'bright' | Some dialects under Welsh influence. Corresponds to in others. | |||
| Estonian | korrus | 'floor' | See Estonian phonology | |||
| Finnish | raaka | 'raw' | See Finnish phonology | |||
| Greek | Arvaniti | 2007 | pp=14–18}} | άρτος/el | 'artos' | |
| Cypriot | βορράς/el | 'north' | Contrasts with . | |||
| Hindustani | Hindi | पत्थर / hns | 'stone' | |||
| Urdu | پتھر / hns | |||||
| Indonesian | getar | 'vibrate' | See Indonesian phonology | |||
| Italian | terra | 'earth' | See Italian phonology | |||
| Japanese | Shitamachi dialect | から kara | 'from' | |||
| Kansai dialect | ||||||
| Kele | 'leg' | |||||
| Kharia | 'tear' | |||||
| Khmer | ត្រី / km | 'fish' or 'three' | See Khmer phonology | |||
| Kyrgyz | ыр/ır | 'song' | ||||
| Latvian | rags | 'horn' | See Latvian phonology | |||
| Lithuanian | ir | 'and' | See Lithuanian phonology | |||
| Malay | Standard | کورڠ / kurang | 'less' | |||
| Brunei | Corresponds to and in other Malay varieties | |||||
| Sabah | ||||||
| Malayalam | പാറ/paara | 'rock' | See Malayalam phonology | |||
| Mandarin | Huguang Southwestern Mandarin | 鋸子 | 'saw' | |||
| Nepali | घर्रा/ghórra | 'drawer' | See Nepali phonology | |||
| Polish | krok | 'step' | Usually realized as . See Polish phonology. | |||
| Portuguese | rato | 'mouse' | Contrasts with . Many northern dialects retain the alveolar trill, and the trill is still dominant in rural areas. See Portuguese phonology and Guttural R. | |||
| Scots | bricht | 'bright' | ||||
| Scottish Gaelic | ceàrr | 'false' | Velarized. Pronounced as a trill at the beginning of a word, or as rr, or before consonants d, t, l, n, s; otherwise a voiced alveolar tap. Contrasts with and intervocally and word-finally. See Scottish Gaelic phonology | |||
| Serbo-Croatian | рт / rt | 'cape' | May be syllabic. See Serbo-Croatian phonology | |||
| Slovak | krk | 'neck' | May be a tap, particularly when not syllabic. | |||
| Slovene | riž | 'rice' | Also described as tap , and variable between trill and tap . See Slovene phonology | |||
| Spanish | perro | 'dog' | Contrasts with . See Spanish phonology | |||
| Swedish | Some West coast and Northern dialects | bra | 'good' | |||
| Tagalog | rambutan | 'rambutan' | Allophone of the more common , especially with more conservative speakers. See Tagalog phonology | |||
| Tamil | பறவை/paravai | 'bird' | See Tamil phonology | |||
| Thai | Standard | ชลบุรี/th | 'Chonburi' | |||
| Titan | 'girls' | |||||
| Ukrainian | рух/uk | 'motion' | See Ukrainian phonology | |||
| Welsh | Rhagfyr | 'December' | Contrasts with the voiceless alveolar trill, . See Welsh phonology | |||
| Wu Chinese | Xuanzhou Wu (Qiugong locality) | 弟 | 'younger brother' | |||
| Yiddish | Kleine | 2003 | p=263}} | בריק/brik | 'bridge' | |
| Zapotec | Tilquiapan | r-ree | 'go out (habitually)' |
Post-alveolar
| Language | Word | IPA | Meaning | Notes |
|---|---|---|---|---|
| Catalan | ruc | 'donkey' | Contrasts with . See Catalan phonology | |
| Gokana | bele | 'we' | Allophone of , medially between vowels within the morpheme, and finally in the morpheme | |
| before a following vowel in the same word. It can be a postalveolar tap or simply instead. | ||||
| Marshallese | raj | 'whale' | is velarized and is rounded. Another rhotic phoneme in the language, , is dental and palatalized. | |
| roj | 'ebb tide' | |||
| Russian | играть/igrať | 'to play' | Contrasts with a palatalized dental trill. See Russian phonology |
Variable
| Language | Word | IPA | Meaning | Notes |
|---|---|---|---|---|
| German | Standard (chiefly areas with Upper German or Low German influence as well as immigrant speakers) | Schmarrn | 'nonsense' |
Voiced alveolar fricative trill {{anchor|Raised alveolar non-sonorant trill}}
In Czech, there are two contrasting alveolar trills. Besides the typical apical trill, written r, there is another laminal trill, written ř, in words such as rybáři 'fishermen' and the common surname Dvořák. Its manner of articulation is similar to but is laminal and the body of the tongue is raised. It is thus partially fricative, with the frication sounding rather like but less retracted. It sounds like a simultaneous and , and some speakers tend to pronounce it as , , or . In the IPA, it is typically written as plus the raising diacritic, , but it has also been written as laminal . (Before the 1989 IPA Kiel Convention, it had a dedicated symbol .) The Kobon language of Papua New Guinea also has a fricative trill, but the degree of frication is variable. The Kpwe language of Cameroon has been reported to have a similar sound.
Features
Features of the voiced alveolar fricative trill:
- Its place of articulation is laminal alveolar, which means it is articulated with the blade of the tongue at the alveolar ridge.
Examples
| Language | Word | IPA | Meaning | Notes | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Czech | čtyři | 'four' | May be a non-sibilant fricative. It contrasts with and . See Czech phonology | |||||||
| Dzongkha | རུ་ཏོག་/dz | 'bone' | Usually released as a normal trilled [r], sometimes it has a slightly fricative character vaguely reminiscent of Czech ř. Dzongkha r is followed by the low register tone. | |||||||
| Kashubian | rzéka | 'river' | Only some northern and northwestern speakers. Formerly common over the whole speaking area. | |||||||
| Ormuri | Standard (Kaniguram) | تڒګب/oru | 'summer' | |||||||
| Polish | url=http://www.gwarypolskie.uw.edu.pl/index.php?option=com_content&task=view&id=218&Itemid=58 | title=Gwary polskie - Frykatywne rż (ř) | publisher=Gwarypolskie.uw.edu.pl | access-date=2013-11-06 | archive-url=https://web.archive.org/web/20131113214551/http://www.gwarypolskie.uw.edu.pl/index.php?option=com_content&task=view&id=218&Itemid=58 | archive-date=2013-11-13 | url-status=dead }} | rzeka | 'river' | |
| Portuguese | European | os rins | 'the kidneys' | |||||||
| Silesian | Dąbrowska | 2004 | p=?}} | umrził | '(he) died' | |||||
| Jablunkov | ||||||||||
| Slovak | Dudášová-Kriššáková | 1995 | pp=98}} | řyka | 'river' | |||||
| Spanish | rana | 'frog' | Possible realization of in some dialects, may also be realized as a non-sibilant alveolar fricative or as a sibilant retroflex fricative . | |||||||
| Chicahuaxtla Trique | ra{{saltillo}}a | or | 'hand' | Initial allophone of /r/. | ||||||
| Tsakonian | ρζινοδίτζη | 'justice of the peace' | appears to have been a fricative trill in the 19th century, and survived latterly only in women's usage in Southern Tsakonian. |
Notes
References
- {{citation |display-authors=0 |access-date=22 October 2013
- {{citation |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20131211020607/http://www.kent.ac.uk/secl/ell/staff/amalia-arvaniti/docs/Greek%20Phonetics%20-%20The%20State%20of%20the%20Art.pdf |archive-date=2013-12-11
- {{citation |chapter-url = https://www.kent.ac.uk/secl/ell/staff/amalia-arvaniti/docs/ArvanitiCY.pdf |url-status = dead |archive-url = https://web.archive.org/web/20160123141552/https://www.kent.ac.uk/secl/ell/staff/amalia-arvaniti/docs/ArvanitiCY.pdf |archive-date = 2016-01-23
- {{citation |doi-access=free
- {{citation
- {{citation
- {{citation
- {{citation
- {{citation
- {{citation
- {{citation
- {{citation |doi-access=free
- {{citation |doi-access=free
- {{citation
- {{citation |doi-access=free
- {{citation |author-link=Snježana Kordić
- {{Citation |author-link=Peter Ladefoged
- {{citation
- {{citation |editor-last=Anderson |editor-first=John |editor-last2=Durand |editor-first2=Jacques
- {{citation
- {{citation |author-link=Max Mangold |orig-year=First published 1962
- {{citation |doi-access= free
- {{citation |doi-access=free
- {{citation
- {{citation
- {{citation
- {{citation |doi-access=free
- {{citation |doi-access=free
- {{citation
- {{citation
- {{citation
- {{citation
- {{Cite book |editor-last2=van Hout |editor-first2=Roeland |editor-last1=van de Velde |editor-first1=Hans |chapter-url=https://www.researchgate.net/publication/254818745 |url-access=registration
References
- {{harvp. Siptár. Törkenczy. 2000. Szende. 1999
- {{harvp. Bender. 1969
- "Marshallese-English Dictionary".
- Ovidiu Drăghici. (November 2013). "Limba Română contemporană. Fonetică. Fonologie. Ortografie. Lexicologie".
- {{harvp. Skalozub. 1963. Ladefoged. Maddieson. 1996
- (15 July 2003). "Investigating Language Attitudes: Social Meanings of Dialect, Ethnicity and Performance". University of Wales Press.
- {{harvp. Arvaniti. 2007
- (2011). "βορράς". Ερευνητικό Πρόγραμμα Συντυσές.
- {{harvp. Ladefoged. 2005
- Peterson, John M.. (2009). "A Kharia-English Lexicon [HL Archive 5]". UC Santa Barbara.
- Lu, Liuxin. (2023). "荆州方言后缀"子"的泛化现象研究". {{lang.
- Wen, Ming. (2011). "钟祥方言的颤音". {{lang.
- Su, Junbo. (2019). "再谈湖北方言的颤音". Dialect.
- [http://www2.hawaii.edu/~reid/Combined%20Files/A71.%202008.%20Tagalog%20chapter%2049.pdf Schachter and Reid (2008)]
- Jiang, Bingbing. (2003). "吴语宣州片方言音韵研究". East China Normal University Press.
- {{harvp. Kleine. 2003
- L.F. Brosnahan. "Outlines of the phonology of the Gokana dialect of Ogoni".
- {{harvp. Bender. 1969
- "Marshallese-English Dictionary".
- "Marshallese-English Dictionary".
- {{harvp. Mangold. 2005
- For example, Ladefoged (1971).
- {{harvp. Dankovičová. 1999
- {{harvp. Ladefoged. Maddieson. 1996
- {{harvp. Šimáčková. Podlipský. Chládková. 2012
- van Driem, George. "The Grammar of Dzongkha". Dzongkha Development Corporation, Royal Government of Bhutan.
- Jerzy Treder. "Fonetyka i fonologia".
- "Gwary polskie - Frykatywne rż (ř)". Gwarypolskie.uw.edu.pl.
- {{harvp. Grønnum. 2005
- {{harvp. Dąbrowska. 2004
- A. Raymond Elliott, P. Hernández Cruz & F. Sandoval Cruz, "Dàj guruguiˈ yumiguiì 'de como apareció la gente del mundo': leyenda en triqui de Chicahuaxtla". ''Tlalocan'' vol. 25, 2020, p.153.
- Scutt, C. A.. (November 1913). "The Tsakonian Dialect". The Annual of the British School at Athens.
This article was imported from Wikipedia and is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License. Content has been adapted to SurfDoc format. Original contributors can be found on the article history page.
Ask Mako anything about Voiced dental and alveolar trills — get instant answers, deeper analysis, and related topics.
Research with MakoFree with your Surf account
Create a free account to save articles, ask Mako questions, and organize your research.
Sign up freeThis content may have been generated or modified by AI. CloudSurf Software LLC is not responsible for the accuracy, completeness, or reliability of AI-generated content. Always verify important information from primary sources.
Report