Skip to content
Surf Wiki
Save to docs
arts

From Surf Wiki (app.surf) — the open knowledge base

The Threepenny Opera

1928 German play with music

The Threepenny Opera

Summary

1928 German play with music

FieldValue
nameDie Dreigroschenoper
The Threepenny Opera
imageDreigroschenoper.JPG
captionOriginal German poster from Berlin, 1928
musicKurt Weill
lyricsBertolt Brecht
Uncredited: François Villon (four songs translated by K. L. Ammer)
bookBertolt Brecht
basisThe Beggar's Opera by John Gay, translated by Elisabeth Hauptmann
premiere_date31 August 1928
premiere_locationTheater am Schiffbauerdamm, Berlin

the 1928 play

The Threepenny Opera Uncredited: François Villon (four songs translated by K. L. Ammer)

The Threepenny Opera (Die Dreigroschenoper ) is a 1928 German "play with music" by Bertolt Brecht, adapted from a translation by Elisabeth Hauptmann of John Gay's 18th-century English ballad opera, The Beggar's Opera, and four ballads by François Villon, with music by Kurt Weill. Although there is debate as to how much contribution Hauptmann might have made to the libretto, Brecht is usually listed as sole author and Hauptmann as the sole translator, which was probably an unfair oversimplification typical of the time.

The work offers a socialist critique of the capitalist world. It opened on 31 August 1928 at Berlin's Theater am Schiffbauerdamm.

With influences from jazz and German dance music, songs from The Threepenny Opera have been widely covered and become standards, most notably "Die Moritat von Mackie Messer" ("The Ballad of Mack the Knife") and "Seeräuberjenny" ("Pirate Jenny").

The Threepenny Opera has been performed in the United Kingdom, the United States, France, Russia, Italy, and Hungary. It has also been adapted to film and radio. The German-language version from 1928 entered the public domain in the United States in 2024.

Background

Origins

In the winter of 1927–28, Elisabeth Hauptmann, Brecht's lover at the time, received a copy of Gay's play from friends in England and, fascinated by the female characters and its critique of the condition of the London poor, began translating it into German. Brecht at first took little interest in her translation project, but in April 1928 he attempted to interest the impresario Ernst Josef Aufricht in a play he was writing called Fleischhacker, which he had, in fact, already promised to another producer. Aufricht was seeking a production to launch his new theatre company at the Theater am Schiffbauerdamm in Berlin, but was not impressed by the sound of Fleischhacker. Brecht immediately proposed a translation of The Beggar's Opera instead, claiming that he himself had been translating it . He delivered Hauptmann's translation to Aufricht, who immediately signed a contract for it. Brecht proposed Weill to write the music, and spent the next four months writing the libretto.

Brecht used four songs by the French poet François Villon. Rather than translate the French himself, he used the translations by K. L. Ammer (), the same source he had been using since his earliest plays.

The first act of both works begins with the same melody ("Peachum's Morning Chorale"/"An Old Woman Clothed In Gray"), but that is the only material Weill borrowed from the melodies Johann Christoph Pepusch arranged for The Beggar's Opera. The title Die Dreigroschenoper was determined only a week before the opening; it had been previously announced as simply The Beggar's Opera (in English), with the subtitle "Die Luden-Oper" ("The Pimp's Opera").

Writing in 1929, Weill made the political and artistic intents of the work clear:

With the Dreigroschenoper we reach a public which either did not know us at all or thought us incapable of captivating listeners ... Opera was founded as an aristocratic form of art ... If the framework of opera is unable to withstand the impact of the age, then this framework must be destroyed ... In the Dreigroschenoper, reconstruction was possible insofar as here we had a chance of starting from scratch.

Weill claimed at the time that "music cannot further the action of the play or create its background", but achieves its proper value when it interrupts the action at the right moments."

Music

Weill's score shows the influence of jazz and German dance music of the time. The orchestration involves a small ensemble with a good deal of doubling-up on instruments (in the original performances, for example, some 7 players covered a total of 23 instrumental parts, though modern performances typically use a few more players).

Playbill of the premiere performance at Theater am Schiffbauerdamm Berlin, 31 August 1928. The name of Lotte Lenya, who played Jenny, was omitted by mistake.

Premieres

Germany

The Threepenny Opera was first performed at the Theater am Schiffbauerdamm in 1928 on a set designed by Caspar Neher. Despite an initially poor reception, it became a great success, playing 400 times in the next two years. The performance was a springboard for one of the best known interpreters of Brecht and Weill's work, Lotte Lenya, who was married to Weill. The production became a great favourite of Berlin's "smart set" — Count Harry Kessler recorded in his diary meeting at the performance an ambassador and a director of the Dresdner Bank (and their wives), and concluded "One simply has to have been there."

Critics did not fail to notice that Brecht had included the four Villon songs translated by Ammer. Brecht responded by saying that he had "a fundamental laxity in questions of literary property."

By 1933, when Weill and Brecht were forced to leave Germany by the Nazi seizure of power, the play had been translated into 18 languages and performed more than 10,000 times on European stages.

France

A French version produced by Gaston Baty and written by Ninon Steinhof and André Mauprey was presented in October 1930 at the Théâtre Montparnasse in Paris. It was rendered as L'Opéra de quat'sous; (quatre sous, or four pennies being the idiomatically equivalent French expression for Threepenny).

Russia

In 1930 the work premiered in Moscow at the Kamerny Theatre, directed by Alexander Tairov. It was the only one of Brecht's works to be performed in Russia during his lifetime. Izvestia disapproved: "It is high time that our theatres ceased playing homage to petit-bourgeois bad taste and instead turned to more relevant themes."

Hungary

The first Hungarian performance of the play was at the Comedy Theatre of Budapest (Vígszínház), on 6 September 1930. It was titled A koldus operája, which is a reference to Gay's original opera. The play was translated by Jenő Heltai, who mixed Weill and Pepusch' s music, and also Brecht and Gay's texts. The director was Ernő Szabolcs. The cast included Pál Jávor (Mackie), Franciska Gaal (Polly), Gerő Mály (Peachum) and Ella Gombaszögi (Mrs. Peachum).

United States

America was introduced to the work by the film version of G. W. Pabst, which opened in New York in 1931.

The first American production, adapted into English by Gifford Cochran and Jerrold Krimsky and staged by Francesco von Mendelssohn, featured Robert Chisholm as Macheath. It opened on Broadway at the Empire Theatre, on April 13, 1933, and closed after 12 performances. Mixed reviews praised the music but slammed the production, with the critic Gilbert Gabriel calling it "a dreary enigma".

United Kingdom

In the United Kingdom, the first fully staged performance was given on 9 February 1956, under Berthold Goldschmidt, although there had been a concert performance in 1933, and a semi-staged performance on 28 July 1938. In between, on 8 February 1935 Edward Clark conducted the first British broadcast of the work. It received scathing reviews from Ernest Newman and other critics. But the most savage criticism came from Weill himself, who described it privately as "the worst performance imaginable … the whole thing was completely misunderstood". But his criticisms seem to have been for the concept of the piece as a Germanised version of The Beggar's Opera, rather than for Clark's conducting of it, of which Weill made no mention.

Italy

The first Italian production, titled L'opera da tre soldi and directed by Giorgio Strehler, premiered at the Piccolo Teatro in Milan on 27 February 1956 in the presence of Bertolt Brecht. The cast included: Tino Carraro (Mackie), Mario Carotenuto (Peachum), (Polly), Milly (Jenny), (Chief of Police). The conductor was Bruno Maderna. Set designs were by Luciano Damiani and Teo Otto; costume design by Ezio Frigerio.

Roles

RoleVoice typePremiere cast, 31 August 1928
Conductor: Theo Mackeben
Macheath ("Mackie Messer"/"Mack the Knife"), London's greatest and most notorious criminaltenor/baritoneHarald Paulsen
Jonathan Jeremiah Peachum, *the "Beggar's Friend",
controller of all the beggars in London; conspires to have Mack hanged*baritoneErich Ponto
Celia Peachum ("Frau Peachum"), Peachum's wife; helps him run the businessmezzo-sopranoRosa Valetti
Polly Peachum, the Peachums' daughter; after knowing Mack for only five days, agrees to marry himsopranoRoma Bahn
Jackie "Tiger" Brown, Police Chief of London and Mack's best friend from their army daysbaritoneKurt Gerron
Lucy Brown, Tiger Brown's daughter; claims to be married to MacksopranoKate Kühl
Jenny ("Spelunken-Jenny"/"Low-Dive Jenny"/"Ginny Jenny"),
a prostitute once romantically involved with Macheath; is bribed to turn Mack over to the policemezzo-sopranoLotte Lenya
Filch, a misfit young man who approaches the Peachums in hopes of beggar trainingtenorNaphtali Lehrmann
Street Singer ("Moritatensänger"), sings 'The Ballad of Mack the Knife' in the opening scenebaritoneKurt Gerron
Smith, a constablebaritoneErnst Busch
WaltertenorErnst Rotmund
MatthiastenorKarl Hannemann
JakobtenorManfred Fürst
JimmietenorWerner Maschmeyer
EdetenorAlbert Venohr
Beggars, gangsters, whores, constables

Casts (1920s-1960s)

CharacterOriginal Berlin ProductionFilm VersionOriginal Broadway ProductionTheatre de Lys RevivalOff-Broadway RevivalOriginal West End ProductionUS National TourPaper Mill Playhouse ProductionUS National TourFilm VersionNew York City Opera ProductionMineola Theatre ProductionBroadway RevivalArena Stage ProductionWilliamstown Theatre Festival Production19281931193319541955-196119561960196119631965196619681969
Macheath ("Mackie Messer"/"Mack the Knife")Harald PaulsenRudolf ForsterRobert ChisholmScott MerrillBill OwenScott MerrillCurd JürgensKurt KasznarJames MitchellPer NielsenGöran Graffman (voice)Hugh HurdCharles Siebert
Jonathan Jeremiah PeachumErich PontoFritz RaspRex WeberLeon LishnerFrederic DownsEric PohlmannFrederic DownsMitchell JasonGert FröbeStefan SchnabelEdwin SteffeUlf Hakan JanssonIngvar Kjellson (voice)Robert Van HootenLouis Beachner
Celia Peachum ("Frau Peachum")Rosa ValettiValeska GertEvelyn BeresfordCharlotte RaeJane ConnellLisa LeeEstelle ParsonsJane ConnellHilde HildebrandLilia SkalaMaggie TaskZanza LidumsUlla Sjöblom (voice)Marcie HubertPeggy Pope
Polly PeachumRoma BahnCarola NeherSteffi DunaJo Sullivan LoesserDaphne AndersonJo WilderDidi Van EyckJune RitchieAnita HöferGail JohnstonEllika LindenHelena Brodin (voice)Laura CampbellElinor Ellsworth
Jackie “Tiger” BrownKurt GerronReinhold SchünzelRex EvansGeorge TyneRichard VerneyGeorge A. CooperRichard VerneyLino VenturaRalph HerbertEdward GroverArne HogsanderJan Blomberg (voice)Robert ProskyTony Capodilupo
Lucy BrownKate KühlJosephine HustonBea ArthurGeorgia BrownGrace Lee WhitneyBuzz HallidayMarlene WarrlichMarion BrashBarbara CasonLydia de Lind van WinjngaardenMeta Velander (voice)Dimitra ArlissNancy Kenestrick
Jenny Diver ("Spelunken-Jenny"/"Low-Dive Jenny"/"Ginny Jenny")Lotte LenyaMarjorie DilleLotte LenyaMaria RemusatAnna StenChristiane FelsmannGypsy Rose LeeHildegard KnefMartha SchlammeChita RiveraEllika LindenUlla Sjöblom (voice)Cynthia McPhersonJoyce Ebert
Charles FilchNaphtali LehrmannHerbert GrünbaumHerbert RudleyWilliam DuellVictor BaringLeonard RogelWalter GillerMathew AndenRudy TrontoArne HogsanderHaken Sarner (voice)Ronny CoxAustin Pendleton
The Street Singer ("Moritatensänger")Kurt GerronErnst BuschGeorge HellerGerald PriceTige AndrewsEwan MacCollTige AndrewsBob BrooksSammy Davis Jr.George S. IrvingArne HogsanderHaken Sarner (voice)Richard BauerAustin Pendleton
SmithErnst BuschVladimir SokoloffGerald HamerRome SmithCharles StanleyG. Kennedy OsbornHans W. HamacherDavid SmithRod BrowningArne HogsanderHoward WittStephen Mendillo
Walt DrearyErnst RotmundHarry BellaverPaul DooleyJoseph ElicCharles HillJoseph ElicHerb EdelmanMartin BerlinerPaul AndorDominic ChianeseMichael MeschkeGarrett SaundersRichard Masur
Matt of the MintKarl HannemannAnthony BlairJohn AstinGeorge MurcellLen LesserHenry HowardSiegfried WischnewskiJohn GarsonWilliam J. CoppolaJan BlombergNed BeattyDavid Ackroyd
Crook-Finger JackManfred FürstBurgess MeredithJoseph BeruhEddie LawrenceWarren MitchellMarty GreeneWalter FeuchtenbergSol FriederLouis GussHeinz SpiraJay FletcherAshton Crosby
JimmyWerner MaschmeyerFrancis KennellyStefan WiggerCurt Lowens
Sawtooth BobAlbert VenohrGeorge HellerBernard BoginBernie FeinGeorge ToveyJack WhalenMax StrassbergMichael HaeussermanRod BrowningFolke TragardhMichael ProcaccinoStan Wiklinski
Reverend KimballJohn ConnollyDonald ElsonCarroll SaintRoland RandelDonald ElsonEverett FischHenning SchlüterHenry CordyCharles GoffMorris EngleRobert Foster

Notable Replacements

Original Berlin Production (1928)

  • Macheath: Hermann Thimig
  • Polly Peachum: Carola Neher, Hilde Körber

Off-Broadway Revival (1955–1961)

  • Macheath: James Mitchell, Tige Andrews, David Atkinson, Jerry Orbach
  • Jonathan Jeremiah Peachum: Emile Renan, Leon Janney, Ed Asner
  • Celia Peachum: Pert Kelton, Nancy Andrews, Madeline Lee, Lu Leonard, Estelle Parsons
  • Polly Peachum: Paula Stewart, Elizabeth Hubbard, Cherry Davis
  • Jackie "Tiger" Brown: Carmen Capalbo
  • Lucy Brown: Mary Louise Wilson, Georgia Brown
  • Jenny Diver: Grete Mosheim, Katharine Sergava, Dolly Haas, Valerie Bettis, Marion Brash
  • The Street Singer: Jerry Orbach
  • Smith: Stefan Gierasch, James Luisi, Noam Pitlik, Jerry Orbach
  • Walter: Noam Pitlik
  • Matthias: Noam Pitlik
  • Jakob: Jerry Stiller
  • Jimmie: Buck Kartalian, Joseph Mascolo, Ed Asner, Frank Perry, Tony Lo Bianco

US National Tour (1960)

  • Jenny Diver: Lotte Lenya

Casts (1970s-1990s)

CharacterWest End RevivalBoston ProductionWilliamstown Theatre Festival ProductionBroadway RevivalDelacorte Theater ProductionKitty Carlisle Hart Theater ProductionRoyal National Theatre ProductionFilm VersionBroadway RevivalWest End RevivalReprise Theatre Company Production{{Cite webtitle=Credits for The Threepenny Opera (Reprise Theatre Company Production, 1998) VarietyACT Production197219741976-197719771984198619891994-199519981999
website=variety.com}}
Macheath ("Mackie Messer"/"Mack the Knife")Joe MeliaChristopher ReeveRaul JuliaPhilip BoscoTom PlettoTim CurryRaul JuliaStingTom HollanderPatrick CassidyPhilip Casnoff
Jonathan Jeremiah PeachumRonald RaddColgate SalsburyLouis BeachnerC. K. AlexanderJerome DempseyJoel AroesteStephen MooreRichard HarrisAlvin EpsteinTom MannionTheodore BikelSteven Anthony Jones
Celia Peachum ("Frau Peachum")Hermione BaddeleyMargo MartindalePeggy PopeElizabeth WilsonGretel CummingsCarole Edie SmithSara KestelmanJulie WaltersGeorgia BrownBeverley KleinMarilyn Lovell MatzNancy Dussault
Polly PeachumVanessa RedgraveJessica RichmanJoBeth WilliamsCaroline KavaHelena BinderSally DexterRachel RobertsonMaureen McGovernSharon SmallMarguerite MacIntyreAnika Noni Rose
Jackie “Tiger” BrownDan MeadenPatrick ClearDavid FordDavid SabinDavid PursleyNiall BuggyBill NighyLarry MarshallSimon DormandyGeorge McDanielCharles Lanyer
Lucy BrownBarbara WindsorCynthia DickasonDonna McKechnieBlair BrownPenelope BodryJoanna FosterErin DonovanKim CriswellNatasha BainCarrie HamiltonLisa Vroman
Jenny Diver ("Spelunken-Jenny"/"Low-Dive Jenny"/"Ginny Jenny")Annie RossTiina CartmellVirginia VestoffEllen GreeneLynnie GodfreyEve AdamJulia MigenesSuzzanne DouglasTara HugoJonelle AllenBebe Neuwirth
Charles FilchHenry WoolfMichael ToumanoffAustin PendletonEd ZangNeil DaglishIain RogersonJeff BlumenkrantzBen AlbuJeremy LawrenceChris Ferry
The Street Singer ("Moritatensänger")Lon SattonScott TaylorAustin PendletonRoy BrocksmithBasil HensonRoger DaltreyEthyl EichelbergerKen PageTom Blair
SmithKevin FloodFrederic SerinoJack MiltonGlenn KezerMarc JordanPaul StewartSteven LawDavid PursleyTerence MaynardHal RobinsonCharles Lanyer
Walt DrearyDeclan MulhollandSpiro VeloudosJohn BasilMax GulackJohn RidgeBasil HensonRoy HolderTom RobbinsTerence MaynardMatthew KimbroughPatrick P. McNulty
Matt of the MintVictor MaddernJonathan FrakesMarty BellRalph DrischellGary O. AldrichBarry JamesClive RevillJosh MostelSimon WalterMichael G. HawkinsBrian Keith Russell
Crook-Finger JackArthur MullardJohn CaronStuart RossWilliam DuellMichael BryantRussell GoldMitchell GreenbergJeremy HarrisonPhilip WattZachary Knower
JimmyRobert SchleeMartin HowellsMark NorthoverAlex SantorielloBen Albu
Sawtooth BobJohn HartleyPatrick YoungPurcell McKameyK. C. WilsonPaul StewartClive MantleDavid SchechterSean SmithRandall Gremillion
Reverend KimballDerry PowerDavid Aston-ReeseEmery BattisRik ColittiPaul Ukena, Jr.Alan HaywoodJohn WoodnuttPhilip CarrollAmanda EdwardsHal RobinsonDan Hiatt

Notable Replacements

West End Revival (1972)

  • The Street Singer: Norman Beaton

Broadway Revival (1976–1977)

  • Macheath: Philip Bosco, Roy Brocksmith, Keith Charles (s/b)
  • Charles Filch: Armin Shimerman (u/s)
  • The Street Singer: Jack Eric Williams (u/s), Tony Azito (u/s)

Broadway Revival (1989)

  • Jenny Diver: Jan Horvath (u/s)

ACT Production (1999)

  • Macheath: Malcolm Gets

Casts (2000s-2020s)

CharacterTheatre de Lys Revival Reunion ConcertWilliamstown Theatre Festival ProductionNew York ReadingLos Angeles RevivalBroadway RevivalBBC Radio ProductionAtlantic Theater Company ProductionSignature Theatre ProductionRoyal National Theatre ProductionOff-Brand Opera Production200020032004200520062009201420162026
Macheath ("Mackie Messer"/"Mack the Knife")Robert CuccioliJesse L. MartinAlan CummingBjorn JohnsonAlan CummingJoseph MillsonMichael ParkMitchell JarvisRory KinnearGeorge Abud
Jonathan Jeremiah PeachumGeorge S. IrvingDavid SchrammWallace ShawnDavid CastellaniJim DaleZubin VarlaF. Murray AbrahamBobby SmithNick HolderJoseph Pyfferoen
Celia Peachum ("Frau Peachum")Charlotte RaeRandy GraffChristine BaranskiPam HefflerAna GasteyerRuth Alexander-RubinMary Beth PeilDonna MigliaccioHaydn GwynneAline Salloum
Polly PeachumJo Sullivan LoesserMelissa ErricoJosie GundyNellie McKayElen RhysLaura OsnesErin DriscollRosalie CraigBarbara Walsh
Jackie “Tiger” BrownJack WillisJoe HulserChristopher InnvarConrad NelsonRick HolmesJohn Leslie WolfePeter de JerseyMahira Kakkar
Lucy BrownDonna McKechnieKaren ZiembaRebecca MetzBrian Charles RooneyRosalie CraigLilli CooperRick HammerlyDebbie KurupMary Testa
Jenny Diver ("Spelunken-Jenny"/"Low-Dive Jenny"/"Ginny Jenny")Bea ArthurBetty BuckleyDebbie HarryTish HicksCyndi LauperUte GfrererSally MurphyNatascia DiazSharon SmallKatrina Lenk
Charles FilchWilliam DuellDave MetzCarlos LeonGraeme HawleyJohn KellyAaron BlidenSarah AmankwahNicola Vazquez (as Krusti Kristi)
The Street Singer ("Moritatensänger")Charles AbbottLaurent GirouxJimmy KiefferHeinz Karl GruberJohn KellyGeorge Ikediashi
SmithKenneth GarnerAaron LyonsJohn HerreraPeter EdbrookThomas Adrian SimpsonMatt CrossBerit Palma (as Stuffy Stevie)
Walt DrearyJohn Ellison ConleeJimmy KiefferMaureen MooreDeclan WilsonAaron BlidenAndrew BuckleyAnthime Miller (as Pouty Petey)
Matt of the MintJim StanekWill KepperDavid CaleKevin HarveyPaul ScanlanJamie BeddardAlexis Papaleo (as Tummy Tommy)
Crook-Finger JackJack NoseworthyAlex WrightAdam Alexi-MalleSean OliverSean Fri
JimmyBruce DickinsonBrooke Sunny MoriberGraeme HawleyJessica ThorneHammed AnimashaunPaula Gaudier (as Pam / Young Polly)
Sawtooth BobJulio MongeAaron LyonsRomain FrugéPeter EdbrookRyan SellersDominic Tighe
Reverend KimballStephen GabisMaia MadisonTerry BurrellZubin VarlaThomas Adrian SimpsonGeorge Ikediashi

Notable Replacements

Broadway Revival (2006)

  • Jonathan Jeremiah Peachum: David Cale (u/s)
  • Lucy Brown: Lucas Steele (u/s)
  • Jenny Diver: Maureen Moore (u/s)
  • Charles Filch: Adam Alexi-Malle (u/s)

Synopsis

Overview

Set in Victorian London, the play focuses on Macheath, an amoral antihero who leads a criminal gang, committing robbery, arson, rape and murder.

Macheath ("Mackie," or "Mack the Knife") marries Polly Peachum. This displeases her father, who controls the beggars of London, and he endeavours to have Macheath hanged. His attempts are hindered by the fact that the Chief of Police, Tiger Brown, is Macheath's old army comrade. Still, Peachum exerts his influence and eventually gets Macheath arrested and sentenced to hang. Macheath escapes this fate via a deus ex machina moments before the execution when, in an unrestrained parody of a happy ending, a messenger from the Queen arrives to pardon Macheath and grant him the title of baron. The details of the original 1928 text have often been substantially modified in later productions.

A draft narration by Brecht for a concert performance begins: "You are about to hear an opera for beggars. Since this opera was intended to be as splendid as only beggars can imagine, and yet cheap enough for beggars to be able to watch, it is called the Threepenny Opera."

Prologue

A street singer entertains the crowd with the illustrated murder ballad or Bänkelsang, titled "Die Moritat von Mackie Messer" ("Ballad of Mack the Knife"). As the song concludes, a well-dressed man leaves the crowd and crosses the stage. This is Macheath, alias "Mack the Knife".

Act 1

The story begins in the shop of Jonathan Jeremiah Peachum, the boss of London's beggars, who outfits and trains the beggars in return for a slice of their takings from begging. In the first scene, the extent of Peachum's iniquity is immediately exposed. Filch, a new beggar, is obliged to bribe his way into the profession and agree to pay over to Peachum 50 percent of whatever he made; the previous day he had been severely beaten up for begging within the area of jurisdiction of Peachum's protection racket.

After finishing with the new man, Peachum becomes aware that his grown daughter Polly did not return home the previous night. Peachum, who sees his daughter as his own private property, concludes that she has become involved with Macheath. This does not suit Peachum at all, and he becomes determined to thwart this relationship and destroy Macheath.

The scene shifts to an empty stable where Macheath himself is preparing to marry Polly once his gang has stolen and brought all the necessary food and furnishings. No vows are exchanged, but Polly is satisfied, and everyone sits down to a banquet. Since none of the gang members can provide fitting entertainment, Polly gets up and sings "Seeräuberjenny", a revenge fantasy in which she is a scullery maid turning pirate queen to order the execution of her bosses and customers. The gang becomes nervous when the Chief of Police, Tiger Brown, arrives, but it's all part of the act; Brown had served with Mack in England's colonial wars and had intervened on numerous occasions to prevent the arrest of Macheath over the years. The old friends duet in the "Kanonen-Song" ("Cannon Song" or "Army Song"). In the next scene, Polly returns home and defiantly announces that she has married Macheath by singing the "Barbarasong" ("Barbara Song"). She stands fast against her parents' anger, but she inadvertently reveals Brown's connections to Macheath which her parents subsequently use to their advantage.

Act 2

Polly warns Macheath that her father will try to have him arrested. He is finally convinced that Peachum has enough influence to do it and makes arrangements to leave London, explaining the details of his bandit "business" to Polly so she can manage it in his absence. Before he leaves town, he stops at his favorite brothel, where he sees his ex-lover, Jenny. They sing the "Zuhälterballade" ("Pimp's Ballad", one of the Villon songs translated by Ammer) about their days together, but Macheath doesn't know Mrs Peachum has bribed Jenny to turn him in. Despite Brown's apologies, there's nothing he can do, and Macheath is dragged away to jail. After he sings the "Ballade vom angenehmen Leben" ("Ballad of the Pleasant Life"), another Villon/Ammer song, another girlfriend, Lucy (Brown's daughter) and Polly show up at the same time, setting the stage for a nasty argument that builds to the "Eifersuchtsduett" ("Jealousy Duet"). After Polly leaves, Lucy engineers Macheath's escape. When Mr Peachum finds out, he confronts Brown and threatens him, telling him that he will unleash all of his beggars during Queen Victoria's coronation parade, ruining the ceremony and costing Brown his job.

Act 3

Jenny comes to the Peachums' shop to demand her money for the betrayal of Macheath, which Mrs Peachum refuses to pay. Jenny reveals that Macheath is at Suky Tawdry's house. When Brown arrives, determined to arrest Peachum and the beggars, he is horrified to learn that the beggars are already in position on the parade route and only Mr Peachum can stop them. To placate Peachum, Brown's only option is to arrest Macheath and have him executed. In the next scene, Macheath is back in jail and desperately trying to raise a sufficient bribe to get out again, even as the gallows are being assembled.

Soon it becomes clear that neither Polly nor the gang members can, or are willing to, raise any money, and Macheath prepares to die. He laments his fate and poses the 'Marxist' questions: "What's picking a lock compared to buying shares? What's breaking into a bank compared to founding one? What's murdering a man compared to employing one?" (These questions did not appear in the original version of the work, but first appeared in the musical Happy End, another Brecht/Weill/Hauptmann collaboration, in 1929 – they may in fact have been written not by Brecht, but by Hauptmann).

Macheath asks everyone for forgiveness ("Grave Inscription"). Then a sudden and intentionally comical reversal: Peachum announces that in this opera mercy will prevail over justice and that a messenger on horseback will arrive ("Walk to the Gallows"); Brown arrives as that messenger and announces that Macheath has been pardoned by the queen and granted a title, a castle and a pension. The cast then sings the Finale, which ends with a plea that wrongdoing not be punished too harshly as life is harsh enough.

Musical numbers

Prelude

  1. Ouverture

  2. Die Moritat von Mackie Messer ("The Ballad of Mack the Knife" – Street singer)

Act 1

  1. Morgenchoral des Peachum (Peachum's Morning Choral – Peachum, Mrs Peachum)

  2. Anstatt-dass-Song (The "Instead of" Song – Peachum, Mrs Peachum)

  3. Hochzeits-Lied (Wedding Song – Four Gangsters)

  4. Seeräuberjenny (Pirate Jenny – Polly)

  5. Kanonen-Song (Cannon Song – Macheath, Brown)

  6. Liebeslied (Love Song – Polly, Macheath)

  7. Barbarasong (Barbara Song – Polly)

  8. I. Dreigroschenfinale (First Threepenny Finale – Polly, Peachum, Mrs Peachum)

Act 2

  1. Melodram (Melodrama – Macheath)

11a. Polly's Lied (Polly's Song – Polly)

  1. Ballade von der sexuellen Hörigkeit (Ballad of Sexual Dependency – Mrs Peachum)

  2. Zuhälterballade (Pimp's Ballad or Tango Ballad – Jenny, Macheath)

  3. Ballade vom angenehmen Leben (Ballad of the Pleasant Life – Macheath)

  4. Eifersuchtsduett (Jealousy Duet – Lucy, Polly)

15b. Arie der Lucy (Aria of Lucy – Lucy)

  1. II. Dreigroschenfinale (Second Threepenny Finale – Macheath, Mrs Peachum, Chorus)

Act 3

  1. Lied von der Unzulänglichkeit menschlichen Strebens (Song of the Insufficiency of Human Struggling – Peachum)

17a. Reminiszenz (Reminiscence)

  1. Salomonsong (Solomon Song – Jenny)

  2. Ruf aus der Gruft (Call from the Grave – Macheath)

  3. Grabschrift (Grave Inscription – Macheath)

20a. Gang zum Galgen (Walk to the Gallows – Peachum)

  1. III. Dreigroschenfinale (Third Threepenny Finale – Brown, Mrs Peachum, Peachum, Macheath, Polly, Chorus)

Reception

Opera or musical theatre?

The ambivalent nature of The Threepenny Opera, derived from an 18th-century ballad opera but conceived in terms of 20th-century musical theatre, has led to discussion as to how it can best be characterised. According to critic and musicologist Hans Keller, the work is "the weightiest possible lowbrow opera for highbrows and the most full-blooded highbrow musical for lowbrows".

The Weill authority Stephen Hinton notes that "generic ambiguity is a key to the work's enduring success", and points out the work's deliberate hybrid status: For Weill [The Threepenny Opera] was not just 'the most consistent reaction to [Richard] Wagner'; it also marked a positive step towards an operatic reform. By explicitly and implicitly shunning the more earnest traditions of the opera house, Weill created a mixed form which incorporated spoken theatre and popular musical idioms. Parody of operatic convention – of Romantic lyricism and happy endings – constitutes a central device.

"Mack the Knife"

The work's opening and closing lament, "Die Moritat von Mackie Messer," was written just before the Berlin premiere, when actor Harald Paulsen (Macheath) threatened to quit if his character did not receive an introduction; this creative emergency resulted in what would become the work's most popular song, later translated into English by Marc Blitzstein as "Mack the Knife", and now a jazz standard that Louis Armstrong, Bobby Darin, Ella Fitzgerald, Sonny Rollins, Frank Sinatra, Peggy Lee, Michael Bublé, Robbie Williams and countless others have performed. In 2015, the Library of Congress added the recordings of "Mack the Knife" by Louis Armstrong and Bobby Darin to the National Recording Registry. It has been named one of the hundred most popular songs of the twentieth century.

In 1986, American fast-food chain McDonald's launched an advertising campaign featuring a new mascot "Mac Tonight" loosely based on the lyrics "Mack the Knife" featuring a parody of the song. The advert, which was associated with a 10% increase in later diners in some Californian restaurants at the time, led to a lawsuit by Bobby Darin's son, Dodd Mitchell Darin. The lawsuit concerned the parody created by McDonald's stated that it was in violation of copyright law. The case was settled outside of court without requiring a court hearing. Following this the mascot was mostly dropped from McDonalds marketing.

"Pirate Jenny"

"Pirate Jenny" is another well-known song from the work, which has since been recorded by Nina Simone, Judy Collins, Tania Tsanaklidou, and Marc Almond, among others. In addition, Steeleye Span recorded it under the alternative title "The Black Freighter". Recently, the drag queen Sasha Velour has made an adaptation by the same name for an installment of One Dollar Drags, an anthology of short films.

"The Second Threepenny Finale"

Under the title "What Keeps Mankind Alive?", this number has been recorded by the Pet Shop Boys on the B-side of their 1993 single "Can You Forgive Her?", and on two albums. Tom Waits covered it on two albums, and William S. Burroughs performed it in a 1994 documentary.

Revivals

Germany

After World War II, the first stage performance in Berlin was a rough production of The Threepenny Opera at the Theater am Schiffbauerdamm. Wolf Von Eckardt described the 1945 performance where audience members climbed over ruins and passed through a tunnel to reach the open-air auditorium deprived of its ceiling. In addition to the smell of dead bodies trapped beneath the rubble, Eckardt recollects the actors themselves were "haggard, starved, [and] in genuine rags. Many of the actors ... had only just been released from concentration camp. They sang not well, but free." Barrie Kosky produced the work again at the Theater am Schiffbauerdamm in 2021. The production travelled to the Ruhrfestspiele in 2022, the Internationaal Theater Amsterdam, Teatro Argentina, Rome, the Edinburgh International Festival in 2023, to the 2024 Adelaide Festival and the Brooklyn Academy of Music in 2025.

France

The Pabst film The Threepenny Opera was shown in its French version in 1931. In 1937 there was a production by Ernst Josef Aufricht at the Théâtre de l'Étoile which failed, though Brecht himself had attended rehearsals. The work was not revived in France until after World War II.

United Kingdom

In London, West End and Off-West End revivals include:

  • Royal Court Theatre, 9 February to 20 March 1956 and Aldwych Theatre, from 21 March 1956. Directed by Sam Wanamaker. With Bill Owen as Macheath, Daphne Anderson as Polly.
  • Prince of Wales Theatre and Piccadilly Theatre, opening 10 February 1972. With Vanessa Redgrave, Diana Quick and Barbara Windsor.
  • National Theatre (Olivier Theatre), 13 March 1986. New translation by Robert David MacDonald, directed by Peter Wood. With Tim Curry as Macheath, Sally Dexter as Polly, Joanna Foster as Lucy and Eve Polycarpou (Adam) as Jenny.
  • Donmar Warehouse, 1994. Translation by Robert David MacDonald (book) and Jeremy Sams (lyrics). With Tom Hollander as Macheath and Sharon Small as Polly. This production released a cast recording as was nominated for Best Musical Revival and Best Supporting Performance in a Musical (for Tara Hugo as Jenny) at the 1995 Laurence Olivier Awards.
  • National Theatre (Cottesloe Theatre) and UK Tour, February 2003. Translation by Jeremy Sams (lyrics) and Anthony Meech (book), directed by Tim Baker.
  • National Theatre (Olivier Theatre), 18 May to 1 October 2016. New adaptation by Simon Stephens, directed by Rufus Norris. With Rory Kinnear as Macheath, Rosalie Craig as Polly, Nick Holder as Peachum, Haydn Gwynne as Mrs Peachum (nominated for Best Actress in a Supporting Role in a Musical at the 2017 Laurence Olivier Awards), Sharon Small as Jenny, Peter de Jersey as Brown. This production was broadcast live to cinemas worldwide through NT Live on 22 September. In 2014, the Robert David MacDonald and Jeremy Sams translation (previously used in 1994 at the Donmar Warehouse) toured the UK, presented by the Graeae Theatre Company with Nottingham Playhouse, New Wolsey Theatre Ipswich, Birmingham Repertory Theatre and West Yorkshire Playhouse.

United States

In 1946, four performances of the work were given at the University of Illinois Urbana-Champaign, and Northwestern University gave six performances in 1948 in Evanston, Illinois. In 1952, Leonard Bernstein conducted a concert performance of the work at the Brandeis University Creative Arts Festival in the Adolph Ullman Amphitheatre, Waltham, Massachusetts, to an audience of nearly 5,000. Marc Blitzstein, who translated the work, narrated.

At least five Broadway and Off-Broadway revivals have been mounted in New York City.

  • In 1956, Lotte Lenya won a Tony Award for her role as Jenny, the only time an off-Broadway performance has been so honored, in Blitzstein's somewhat softened version of The Threepenny Opera, which played Off-Broadway at the Theater de Lys in Greenwich Village for a total of 2,707 performances, beginning with an interrupted 96-performance run in 1954 and resuming in 1955. Blitzstein had translated the work into English, and toned down some of its acerbities. Over the course of its run, the production featured Scott Merrill as Macheath; Ed Asner as Mr. Peachum; Charlotte Rae (later Carole Cook, billed as Mildred Cook, then Jane Connell) as Mrs. Peachum; Jo Sullivan Loesser as Polly; Bea Arthur as Lucy; Jerry Orbach as PC Smith, the Street Singer and Mack; John Astin as Readymoney Matt/Matt of the Mint; and Jerry Stiller as Crookfinger Jake.
  • A nine-month run in 1976–77 had a new translation by Ralph Manheim and John Willett for Joe Papp's New York Shakespeare Festival at the Vivian Beaumont Theater at Lincoln Center, directed by Richard Foreman, with Raul Julia as Macheath, Blair Brown as Lucy, and Ellen Greene as Jenny. The production rescinded some of Blitzstein's modifications. Critics were divided: Clive Barnes called it "the most interesting and original thing that Joe Papp ... has produced" whilst John Simon wrote "I cannot begin to list all the injuries done to Bertolt Brecht and Kurt Weill's masterpiece."
  • A 1989 Broadway production, billed as 3 Penny Opera, translated by Michael Feingold, starred Sting as Macheath. Its cast also featured Georgia Brown as Mrs Peachum, Maureen McGovern as Polly, Kim Criswell as Lucy, KT Sullivan as Suky Tawdry and Ethyl Eichelberger as the Street Singer. The production was unsuccessful.
  • Liberally adapted by playwright Wallace Shawn, the work was brought back to Broadway by the Roundabout Theatre Company at Studio 54 in March 2006 with Alan Cumming playing Macheath, Nellie McKay as Polly, Cyndi Lauper as Jenny, Jim Dale as Mr Peachum, Ana Gasteyer as Mrs Peachum, Carlos Leon as Filch, Adam Alexi-Malle as Jacob and Brian Charles Rooney as a male Lucy. Included in the cast were drag performers. The director was Scott Elliott, the choreographer Aszure Barton, and, while not adored by the critics, the production was nominated for the "Best Musical Revival" Tony award. Jim Dale was also Tony-nominated for Best Supporting Actor. The run ended on June 25, 2006.
  • The Brooklyn Academy of Music presented a production directed by Robert Wilson and featuring the Berliner Ensemble for only a few performances in October 2011. The play was presented in German with English supertitles using the 1976 translation by John Willett. The cast included Stefan Kurt as Macheath, Stefanie Stappenbeck as Polly and Angela Winkler as Jenny. The Village Voice review said the production "turn[ed] Brecht and Weill's middle-class wake-up call into dead entertainment for rich people. His gelid staging and pallid, quasi-abstract recollections of Expressionist-era design suggested that the writers might have been trying to perpetrate an artsified remake of Kander and Ebb's Cabaret.

Regional productions include:

  • Boston's Charles Playhouse, April 27 through June 6, 1982. Adapted by Marc Blitzstein and directed by Geraldine Fitzgerald, the production starred Elly Stone, Timothy Landfield, Jessica James, and Maryann Plunkett.
  • The Williamstown Theatre Festival, Massachusetts, in June and July 2003. Directed by Peter Hunt, the musical starred Jesse L. Martin as Mack, Melissa Errico as Polly, David Schramm as Peachum, Karen Ziemba as Lucy Brown and Betty Buckley as Jenny. The production received favorable reviews.

Film adaptations

German director G. W. Pabst made a 1931 German- and French-language version simultaneously, a common practice in the early days of sound films.

Another version, , was directed by Wolfgang Staudte in West Germany in 1963, starring Curd Jürgens as Macheath, Hildegard Knef as Jenny, Gert Fröbe as Peachum, and Sammy Davis Jr. as Moritat singer.

In 1989 an American version (renamed Mack the Knife) was released, directed by Menahem Golan, with Raul Julia as Macheath, Richard Harris as Peachum, Julie Walters as Mrs Peachum, Bill Nighy as Tiger Brown, Julia Migenes as Jenny, and Roger Daltrey as the Street Singer.

Radio adaptations

In October 1978, BBC Radio 3 broadcast a complete radio production of the Ralph Manheim/John Willett translation directed by Ian Cotterell and Elaine Padmore to celebrate the 50th anniversary of The Threepenny Opera 's publication. The cast included Paul Bentley as Macheath, Sarah Badel as Polly (with her songs being sung by Elaine Padmore), Johanna Peters as Mrs Peachum, Harold Kasket as Mr. Peachum, Jan Waters as Lucy, Julia McKenzie as Jenny, Peter Pratt as Tiger Brown, Roderick Horn as the Ballad Singer and John Hollis as The Narrator.

In 2009, BBC Radio 3 in collaboration with the BBC Philharmonic broadcast a complete radio production of the Michael Feingold translation directed by Nadia Molinari with the music performed by the BBC Philharmonic. The cast included Joseph Millson as Macheath, Elen Rhys as Polly/Whore, Ruth Alexander-Rubin as Mrs Peachum/Whore, Zubin Varla as Mr. Peachum/Rev. Kimball, Rosalie Craig as Lucy/Whore, Ute Gfrerer as Jenny, Conrad Nelson as Tiger Brown and HK Gruber (who also conducted the orchestra) as the Ballad Singer.

English translations

Recordings

Recordings are in German, unless otherwise specified.

  • Die Dreigroschenoper, 1930, on Telefunken. Abridged/incomplete. Lotte Lenya (Jenny), Erika Helmke (Polly), Willy Trenk-Trebitsch (Macheath), Kurt Gerron (Moritatensänger; Brown), and Erich Ponto (Peachum). Band, conducted by Theo Mackeben. Released on CD by Teldec Classics in 1990.
  • The Threepenny Opera, 1954, on Decca Broadway 159 463. In English. Lyrics by Marc Blitzstein. The 1950s Broadway cast, starring Jo Sullivan (Polly Peachum), Lotte Lenya (Jenny), Charlotte Rae (Mrs Peachum), Scott Merrill (Macheath), Gerald Price (Street Singer), and Martin Wolfson (Peachum). Bea Arthur sings Lucy, normally a small role, here assigned an extra number. Complete recording of the score, without spoken dialogues. Conducted by Samuel Matlowsky.
  • Die Dreigroschenoper, 1955, on Vanguard 8057, with Anny Felbermayer, , Jenny Miller, Rosette Anday, Helge Rosvaenge, Alfred Jerger, and Liane Augustin. Vienna State Opera Orchestra conducted by F. Charles Adler.
  • Die Dreigroschenoper, 1958, on CBS MK 42637. Lenya, who also supervised the production, Johanna von Koczian, Trude Hesterberg, Erich Schellow, Wolfgang Neuss, and Willy Trenk-Trebitsch, Arndt Chorus, Sender Freies Berlin Orchestra, conducted by Wilhelm Brückner-Rüggeberg. Complete recording of the score, without spoken dialogues.
  • Die Dreigroschenoper, 1966, conducted by Wolfgang Rennert on Philips. With Karin Hübner, , , Hans Korte, , and Franz Kutschera.
  • The Threepenny Opera, 1976, on Columbia PS 34326. Conducted by Stanley Silverman. In English, new translation by Ralph Manheim and John Willett. Starring the New York Shakespeare Festival cast, including Raul Julia (Macheath), Ellen Greene (Jenny), Caroline Kava (Polly), Blair Brown (Lucy), C. K. Alexander (Peachum) and Elizabeth Wilson (Mrs Peachum)
  • Die Dreigroschenoper, 1968, on Polydor 00289 4428349 (2 CDs). Hannes Messemer (MM), Helmut Qualtinger (P), Berta Drews (MsP), Karin Baal (Polly), Martin Held (B), Hanne Wieder (J), Franz Josef Degenhardt (Mor). Conducted by James Last. The only recording, up to the present, that contains the complete spoken dialogue.
  • Die Dreigroschenoper, 1988, on Decca 430 075. René Kollo (Macheath), Mario Adorf (Peachum), Helga Dernesch (Mrs Peachum), Ute Lemper (Polly), Milva (Jenny), Wolfgang Reichmann (Tiger Brown), (Lucy), (Herald). RIAS Berlin Sinfonietta, John Mauceri.
  • Die Dreigroschenoper, 1990, on Koch International Classics 37006. Manfred Jung (Macheath), Stephanie Myszak (Polly), Anelia Shoumanova (Jenny), Herrmann Becht (Peachum), Anita Herrmann (Mrs Peachum), Eugene Demerdjiev (Brown), Waldemar Kmentt (Street Singer); Bulgarian Television and Radio Mixed Choir and Symphony Orchestra, Victor C. Symonette
  • The Threepenny Opera, 1994, on CDJAY 1244. In English. Donmar Warehouse (London) production. Translated by Robert David Macdonald (lyrics translated by Jeremy Sams). Conducted by Gary Yershon. With Sharon Small (Polly Peachum), Tara Hugo (Jenny), Natasha Bain (Lucy Brown), Tom Hollander (Macheath), Simon Dormandy (Tiger Brown), Beverley Klein (Mrs Peachum) and Tom Mannion (Mr Peachum).
  • Die Dreigroschenoper, 1997, on Capriccio. Conducted by Jan Latham-König, with Ulrike Steinsky, Gabriele Ramm, Jane Henschel, , Rolf Wollrad, and Peter Nikolaus Kante.
  • Die Dreigroschenoper, 1999, BMG Classics 74321-66133, Ensemble Modern, HK Gruber (conductor, Mr Peachum), Max Raabe (Macheath), Sona MacDonald (Polly), Nina Hagen (Mrs Peachum), Timna Brauer (Jenny), (Tiger Brown)

Notes

References

Sources

References

  1. Pressley, Nelson. (2014-04-18). "In Signature's ''Threepenny Opera'', old themes find a new relevance and a new look". [[The Washington Post]].
  2. Fuchs, Sybille. (2018-10-11). "Mack the Knife—Brecht's Threepenny Film: The famed 'play with music', and the controversies surrounding it, brought to life".
  3. Jennifer Jenkins. "January 1, 2024 is Public Domain Day: Works from 1928 are open to all, as are sound recordings from 1923!". [[Duke University School of Law]].
  4. Belcher, David. (2022-12-23). "In This Show, Mack the Knife Is a Woman". [[The New York Times]].
  5. Hinton (2009), p. 56.{{Incomplete short citation. (March 2018)
  6. Lehnen, Christine. (2023-02-09). "Why Bertolt Brecht is still played around the world".
  7. Chamberlain, Jane H.. "Threepenny Politics in Translation". ATA Source.
  8. "Koldusopera bemutató a Vígszínházban – Hírek – Theater Online".
  9. [http://www.threepennyopera.org/histAmerica.php ''The Threepenny Opera'' in America], "The Threepenny Opera" website, accessed 19 September 2016 {{Webarchive. link. (11 July 2020)
  10. (November 1997). "Kurt Weill, Lotte Lenya, ''Speak Low (When You Speak Love): The Letters of Kurt Weill and Lotte Lenya'', p. 159". University of California Press.
  11. Bertolt Brecht. [https://books.google.com/books?id=ZOcOAAAAQAAJ&dq=moscow+%22edward+clark%22+conductor&pg=PA30 ''The Theatre of Bertolt Brecht – A Study from Eight Aspects''], p. 30
  12. link. (2015-06-30 , photos, costumes; [http://archivio.piccoloteatro.org/eurolab/index.php?tipo=4&ID=204&imm=1&contatore=0&real=0 poster] {{Webarchive). link. (2018-03-13 , Piccolo Teatro di Milano, accessed 27 June 2015.)
  13. "Credits for The Threepenny Opera (Original Berlin Production, 1928) {{!}} Ovrtur".
  14. "Credits for The Threepenny Opera (Film Version, 1931) {{!}} IMDB".
  15. "Credits for The Threepenny Opera (Original Broadway Production, 1933) {{!}} IBDB".
  16. "Credits for The Threepenny Opera (Theatre de Lys Revival, 1954) {{!}} IBDB".
  17. "Credits for The Threepenny Opera (Off-Broadway Revival, 1955-1961) {{!}} IBDB".
  18. "Credits for The Threepenny Opera (Original West End Production, 1956) {{!}} Ovrtur".
  19. "Credits for The Threepenny Opera (US National Tour, 1960) {{!}} Ovrtur".
  20. "Credits for The Threepenny Opera (Paper Mill Playhouse Production, 1961) {{!}} Ovrtur".
  21. "Credits for The Threepenny Opera (US National Tour, 1961) {{!}} Ovrtur".
  22. "Credits for The Threepenny Opera (Film Version, 1963) {{!}} IMDB".
  23. "Credits for The Threepenny Opera (New York City Opera, 1965) {{!}} Ovrtur".
  24. "Credits for The Threepenny Opera (Mineola Theatre Production, 1966) {{!}} Ovrtur".
  25. "Credits for The Threepenny Opera (Broadway Revival, 1966) {{!}} IBDB".
  26. "Credits for The Threepenny Opera (Arena Stage Production, 1968) {{!}} Ovrtur".
  27. "Credits for The Threepenny Opera (Williamstown Theatre Festival, 1969) {{!}} Ovrtur".
  28. "Credits for The Threepenny Opera (West End Revival, 1972) {{!}} Ovrtur".
  29. "Credits for The Threepenny Opera (Boston Production, 1974) {{!}} Ovrtur".
  30. "Credits for The Threepenny Opera (Williamstown Theatre Festival, 1974) {{!}} Ovrtur".
  31. "Credits for The Threepenny Opera (Broadway Revival, 1976-1977) {{!}} IBDB".
  32. "Credits for The Threepenny Opera (Delacorte Theater, 1977) {{!}} Ovrtur".
  33. "Credits for The Threepenny Opera (Kitty Carlisle Hart Theater Production, 1984) {{!}} Ovrtur".
  34. "Credits for The Threepenny Opera (Royal National Theatre Production, 1986) {{!}} Ovrtur".
  35. "Credits for The Threepenny Opera (Film Version, 1989) {{!}} IMDB".
  36. "Credits for The Threepenny Opera (Broadway Revival, 1989) {{!}} IBDB".
  37. "Credits for The Threepenny Opera (West End Revival, 1994-1995) {{!}} Ovrtur".
  38. "Credits for The Threepenny Opera (ACT, 1999) {{!}} Ovrtur".
  39. "Credits for The Threepenny Opera (Theatre de Lys Revival Reunion Concert, 2000) {{!}} Ovrtur".
  40. "Credits for The Threepenny Opera (Williamstown Theatre Festival, 2003) {{!}} Ovrtur".
  41. "Credits for The Threepenny Opera (New York Reading, 2004) {{!}} Ovrtur".
  42. "Credits for The Threepenny Opera (Los Angeles Revival, 2005) {{!}} Ovrtur".
  43. "Credits for The Threepenny Opera (Broadway Revival, 2006) {{!}} IBDB".
  44. "Credits for The Threepenny Opera (BBC Radio Production, 2009) {{!}} Ovrtur".
  45. "Credits for The Threepenny Opera (Atlantic Theater Company Production, 2014) {{!}} Ovrtur".
  46. "Credits for The Threepenny Opera (Signature Theatre Production, 2014) {{!}} Signature Theatre".
  47. "Credits for The Threepenny Opera (Royal National Theatre Production, 2016) {{!}} IMDB".
  48. "Credits for The Threepenny Opera (Off-Brand Opera, 2026) {{!}} Playbill".
  49. Dziemianowicz, Joe. (2011-10-06). "'The Threepenny Opera' review: Robert Wilson's vision of 1928 satiric musical has ups, sleepy downs".
  50. (2018-12-04). "Kurt Weill Estate Inks Deal With BMG, Titles Include 'Mack the Knife', 'Alabama Song'".
  51. Prescott, Eileen. (1987-11-29). "The Making of 'Mac Tonight'". [[The New York Times]].
  52. (1989-10-15). "Darin's Son Sues McDonald's". [[Deseret News]].
  53. "The History of Mac Tonight".
  54. House of Velour. (2018-05-03). "Sasha Velour's One Dollar Drags {{!}} "Pirate Jenny"".
  55. (1975). "Bertolt Brecht's Berlin". Anchor Press.
  56. A. J. Goldmann. (5 August 2021). "''The Threepenny Opera'', Without the ''Cabaret'' Clichés". [[The New York Times]].
  57. [https://www.ruhrfestspiele.de/en/program/2022/die-dreigroschenoper "'' Die Dreigroschenoper '' performance details"], June 2021, [[Ruhrfestspiele]]
  58. [https://ita.nl/en/shows/die-dreigroschenoper/2666849/ "''Die Dreigroschenoper'' performance details"], [[Internationaal Theater Amsterdam]] (2022)
  59. [https://romaeuropa.net/en/archive/festival/year-2022/lopera-da-tre-soldi-die-dreigroschenoper/ "''The Threepenny Opera'' (''Die Dreigroschenoper'') performance details"], [[Teatro Argentina]], Rome (October 2022)
  60. [https://www.eif.co.uk/archive/the-threepenny-opera "''The Threepenny Opera'' performance details"], [[Edinburgh International Festival]] (August 2023)
  61. [https://www.adelaidefestival.com.au/events/the-threepenny-opera/ "''The Threepenny Opera'' performance details"], [[Adelaide Festival]] (March 2024)
  62. "The Threepenny Opera".
  63. "The Prince Of Wales Theatre, Coventry Street, London, W1 Formerly The Prince's Theatre".
  64. (March 12, 1986). "National Theatre, Threepenny Opera". [[London Theatre Record]].
  65. Meech, Anthony. (2011-01-01). "Staging and Performing Translation". Palgrave Macmillan UK.
  66. (2 March 2016). "The Threepenny Opera {{!}} National Theatre".
  67. "The Threepenny Opera {{!}} Graeae Theatre Company".
  68. [https://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=5343046 "''Threepenny Opera'': Debauchery, Updated"] by Jeff Lunden, [[NPR]], 15 April 2006
  69. Feingold, Michael. [http://www.villagevoice.com/2011-10-12/theater/the-threepenny-opera-s-dead-zone/ "The Threepenny Opera Enters the Dead Zone: Robert Wilson whips out his embalming fluid at BAM"] {{Webarchive. link. (2015-05-18 , ''The Village Voice'', October 12, 2011)
  70. (May 18, 1982). "Cents and sensibility". The Boston Phoenix.
  71. Sommer, Elyse. [http://www.curtainup.com/3pennyopera.html A CurtainUp Berkshire Review: ''The Three Penny Opera''"], curtainup.com, June 28, 2003
  72. Portantiere, Michael. [http://www.theatermania.com/berkshires/reviews/06-2003/the-threepenny-opera_3688.html "Berkshires Review: ''The Threepenny Opera''"], theatermania.com, June 30, 2003
  73. [[Ben Brantley. Brantley, Ben]]. [https://www.nytimes.com/2003/07/04/movies/theater-review-the-fine-art-of-slumming-it.html "The Fine Art Of Slumming It"], ''[[The New York Times]]'', July 4, 2003
  74. "Mack the Knife".
  75. (September 2025). ""BBC Radio 3: The Threepenny Opera"".
  76. "''The Threepenny Opera'', Drama on 3". [[BBC Radio 3]].
Wikipedia Source

This article was imported from Wikipedia and is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License. Content has been adapted to SurfDoc format. Original contributors can be found on the article history page.

Want to explore this topic further?

Ask Mako anything about The Threepenny Opera — get instant answers, deeper analysis, and related topics.

Research with Mako

Free with your Surf account

Content sourced from Wikipedia, available under CC BY-SA 4.0.

This content may have been generated or modified by AI. CloudSurf Software LLC is not responsible for the accuracy, completeness, or reliability of AI-generated content. Always verify important information from primary sources.

Report