From Surf Wiki (app.surf) — the open knowledge base
Shahmukhi
Script used to write the Punjabi language
Script used to write the Punjabi language
| Field | Value | ||
|---|---|---|---|
| name | Shahmukhi | ||
| native_name | |||
| languages | Punjabi (incl. dialects and varieties) | ||
| time | 17th century–present | ||
| type | Abjad | ||
| fam1 | Egyptian hieroglyphs | ||
| fam2 | Proto-Sinaitic | ||
| fam3 | Phoenician | ||
| fam4 | Aramaic | ||
| fam5 | Nabataean | ||
| fam6 | Arabic | ||
| fam7 | Perso-Arabic | ||
| region | Punjab, Hazara, Azad Kashmir | ||
| unicode | {{ubl | U+0600 to U+06FF | |
| sample | Standard Shahmukhi alphabets.png | ||
| caption | Shahmukhi alphabets |
U+0750 to U+077F| U+08A0 to U+08FF| U+FB50 to U+FDFF| U+FE70 to U+FEFF}}
Shahmukhi (, , , ) is the right-to-left abjad-based script developed from the Perso-Arabic alphabet used for the Punjabi language varieties, predominantly in Punjab, Pakistan. It is generally written in the Nastaʿlīq calligraphic hand, which is also used for Persian and Urdu. Shahmukhi is one of the two standard scripts used for Punjabi, the other being Gurmukhī used mainly in Punjab, India. Shahmukhi is written from right to left and has 36 primary letters with some other additional letters.
History
Before the advent of Shahmukhi, writing systems were not popular for the Old Punjabi varieties.
The name 'Shahmukhi' is a recent coinage, imitating its counterpart 'Gurmukhī'. However, the writing of Punjabi in the Perso-Arabic script is well-attested from the 17th century onwards. According to Dhavan, Punjabi began to adopt the script as a "side effect" of educational practices in Mughal-era Punjab, when Punjabi Muslims learned the Persian language in order to participate in Mughal society. Educational materials taught Persian to Punjabi speakers by using Punjabi written in Persian's alphabet, which was a novel innovation. This was one of the first attempts at standardising the Punjabi language; prior to this, Punjabi was primarily a spoken language, not formally taught in schools.
Shackle suggests that the Gurmukhī script was not favoured by Punjabi Muslims due to its religious (Sikh) connotations. Shahmukhi Punjabi was added to Google Translate in 2024.
Alphabet
Shahmukhi script is a modified version of the Arabic script's Persian alphabet. It is identical to the Urdu alphabet, but contains additional letters representing the Punjabi phonology. For writing Saraiki, an extended Shahmukhi is used that includes 4 additional letters for the implosive consonants ().
Vowel diacritics
Like Urdu, Shahmukhi also has diacritics, which are implied - a convention retained from the original Arabic script, to express short vowels.
| Name | Symbol | Usage | IPA | Notes | Examples | Short vowels | Loan diacritics | Other diacritics |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Zabar | a | Written above a letter | ||||||
| Zer | i | Written below a letter | ||||||
| Pesh | u | Written above a letter | ||||||
| Nūn Ġunna | ṉ | , | Nasal vowel diacritic | ‘’ (‘face’) | ||||
| Tashdīd | Geminate | Doubles a consonant - goes above the letter being prolonged | ‘’ ('kk') | |||||
| Khaṛī Zabar | á | Used in certain Arabic loanwords only | ‘’ (‘Jesus’) | |||||
| Zabar Tanwīn | an | [ən] | ‘’ (‘Immediately’) | |||||
| Hamza | varied | Indicates a diphthong between two vowels, examples such as: ‘’, ‘’, ‘‘, and , not written as a separate diacritic |
Consonants
| No. | Name | IPA | Final glyph | Medial glyph | Initial glyph | Isolated glyph |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | alif | |||||
| 2 | bē | |||||
| 3 | pē | |||||
| 4 | tē | |||||
| 5 | ṭē | |||||
| 6 | s̱ē | |||||
| 7 | jīm | |||||
| 8 | cē | |||||
| 9 | waḍḍi ḥē | |||||
| 10 | k͟hē | |||||
| 11 | dāl | |||||
| 12 | ḍāl | |||||
| 13 | ẕāl | |||||
| 14 | rē | |||||
| 15 | ṛē | |||||
| 16 | zē | |||||
| 17 | žē | |||||
| 18 | sīn | |||||
| 19 | shīn | |||||
| 20 | ṣwād | |||||
| 21 | ẓwād | |||||
| 22 | t̤oēṉ | |||||
| 23 | z̤oēṉ | |||||
| 24 | ain | |||||
| 25 | ġain | |||||
| 26 | fē | |||||
| 27 | qāf | |||||
| 28 | kāf | |||||
| 29 | gāf | |||||
| 30 | lām | |||||
| 31 | ḷām | |||||
| 32 | mīm | |||||
| 33 | nūn | |||||
| 34 | ṇūn | |||||
| 35 | nūn ġunnah | |||||
| 36 | vāo | |||||
| 37 | ||||||
| nikkī hē | ||||||
| gol hē | ||||||
| 38 | do-cashmī hē | or | ||||
| 39 | hamzah | , | ||||
| 40 | choṭī yē | |||||
| 41 | waḍḍi yē | N/A | N/A |
No Punjabi words begin with ں, ھ, or ے. Words which begin with ڑ are exceedingly rare, but some have been documented in Shahmukhi dictionaries such as Iqbal Salahuddin's Waddi Punjabi Lughat. The digraphs of aspirated consonants are as follows. In addition, and form ligatures with : () and ().
Aspirates
| No. | title=Urdu romanization | url=https://www.loc.gov/catdir/cpso/romanization/urdu.pdf | publisher=The Library of Congress}} | Transcription | IPA | Example |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | bh | |||||
| 2 | ph | |||||
| 3 | th | |||||
| 4 | ṭh | |||||
| 5 | jh | |||||
| 6 | ch | |||||
| 7 | dh | |||||
| 8 | ḍh | |||||
| 9 | rh | |||||
| 10 | ṛh | |||||
| 11 | kh | |||||
| 12 | gh | |||||
| 13 | lh | |||||
| 14 | mh | |||||
| 15 | nh | |||||
| 16 | wh | |||||
| 17 | yh |
- {{nq|ے}} (waddi ye) is only found in the final position, when writing the sounds e (ਏ) or æ (ਐ), and in initial and medial positions, it takes the form of {{nq|ی}}.
- Vowels are expressed as follows:
| Final | Middle | Initial |
|---|---|---|
| ـہ | ||
| یٰ | ||
| N/A | ||
| N/A |
Difference from Persian and Urdu
Shahmukhi has more letters than its Persian base and related Urdu alphabet, to represent the special sounds that are only in Punjabi, which already have additional letters added to the Arabic base itself to represent sounds not present in Arabic. Characters added which differ from Persian but not Urdu include: {{Nastaliq|ٹ}} to represent /ʈ/, {{Nastaliq|ڈ}} to represent /ɖ/, {{Nastaliq|ڑ}} to represent /ɽ/, {{Nastaliq|ں}} to represent /◌̃/, and {{Nastaliq|ے}} to represent /ɛ:/ or /e:/. Furthermore, a separate do-cashmi-he letter, {{Nastaliq|ھ}}, exists to denote a /ʰ/ or a /ʱ/, this letter is mainly used as part of the multitude of digraphs, detailed above. Characters added which differ from Urdu include: لؕ to represent /ɭ/ and ݨ to represent /ɳ/. These characters, however are seldom used.
Pronunciation
The letter {{nq|ژ}} is pronounced 'j' in French or as vision in English and the letter {{nq|ع}} is often transliterated in many ways due to its changing sound in various Arabic and Persian words.
Gallery
File:Modern_Shahmukhi_alphabets_in_Nastaliq.png|Modern Shahmukhi alphabet table in Mehr Nastaliq Saraiki font File:Standard_Shahmukhi_alphabets.png|Standard Shahmukhi alphabets File:Shahmukhi nastaliq.png|"Shahmukhi" written in Shahmukhi script File:Bhulay Shah.jpg|Another example of poetry by Bulleh Shah in Shahmukhi
References
References
- (1 May 2019). "Unicode Proposal for ArLaam". Punjabi Parchar.
- (August 2008). "Shahmukhi to Gurmukhī Transliteration System". Coling 2008 Organizing Committee.
- (May 2013). "Punjabi Documents Clustering System". Journal of Emerging Technologies in Web Intelligence.
- (October 2015). "Design and Implementation of Shahmukhi Spell Checker".
- (27 June 2012). "Analysis of Noori Nasta'leeq for Major Pakistani Languages".
- Dorren, Gaston. (2018). "Babel: Around the World in Twenty Languages". Profile Books.
- (May 2013). "Punjabi Documents Clustering System". Journal of Emerging Technologies in Web Intelligence.
- (2019). "Handbook of Literacy in Akshara Orthography". Springer.
- Shackle, Christopher. "Punjabi language".
- Shackle, Christopher. (2007). "The Indo-Aryan Languages". Routledge.
- Dhavan, Purnima. (2019-12-31). "Marking Boundaries and Building Bridges: Persian Scholarly Networks in Mughal Punjab". University of California Press.
- (27 June 2024). "110 new languages are coming to Google Translate".
- Shah, Aditi. (28 June 2024). "Google Translate Now Supports 110 New Languages Including Marwari, Awadhi, Shahmukhi And More". NDTV.
- (2 June 2024). "Milestone for Punjabi-speaking community, Google translate now supports Shahmukhi script". Babushahi.
- (2019). "A descriptive grammar of Hindko, Panjabi, and Saraiki". De Gruyter Mouton.
- Bhardwaj, Mangat. (2016). "Panjabi: A Comprehensive Grammar". Routledge.
- (2003). "Beginner's Urdu Script". McGraw-Hill.
- Rarely used in literature, except when a distinction between the pronunciation of the non-retroflex character is needed
- {{cite Q. Q113450202. link
- "Urdu romanization". The Library of Congress.
- {{cite Q. Q113450202. link
This article was imported from Wikipedia and is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License. Content has been adapted to SurfDoc format. Original contributors can be found on the article history page.
Ask Mako anything about Shahmukhi — get instant answers, deeper analysis, and related topics.
Research with MakoFree with your Surf account
Create a free account to save articles, ask Mako questions, and organize your research.
Sign up freeThis content may have been generated or modified by AI. CloudSurf Software LLC is not responsible for the accuracy, completeness, or reliability of AI-generated content. Always verify important information from primary sources.
Report