From Surf Wiki (app.surf) — the open knowledge base
Rakugo
Traditional Japanese verbal entertainment
Traditional Japanese verbal entertainment

Rakugo is a form of Japanese verbal comedy, traditionally performed in yose theatres. The lone storyteller sits on a raised platform, a . Using only a paper fan and a small cloth as props, and without standing up from the seiza sitting position, the rakugo artist depicts a long and complicated comical (or sometimes sentimental) story. The story always involves the dialogue of two or more characters. The difference between the characters is depicted only through change in pitch, tone, and a slight turn of the head.
Description
The speaker is in the middle of the stage, and their purpose is to stimulate the general hilarity with tone and limited, yet specific body gestures. The monologue always ends with a narrative stunt (punch line) known as or , consisting of a sudden interruption of the wordplay flow. Twelve kinds of ochi are codified and recognized, with more complex variations having evolved through time from the more basic forms.
Early rakugo has developed into various styles, including the , the , the ja , and . In many of these forms the ochi, which is essential to the original rakugo, is absent.
Rakugo has been described as "a sitcom with one person playing all the parts" by Noriko Watanabe, assistant professor in the Department of Modern Languages and Comparative Literature at Baruch College.
Lexical background
The precursor of rakugo was called . The oldest appearance of the kanji which refers specifically to this type of performance dates back to 1787, but at the time the characters themselves (落とし噺) were normally read as otoshibanashi ("dropping story").
In the middle of the Meiji period (1868–1912) the expression rakugo first started being used, and it came into common usage only in the Shōwa period (1926–1989).
History

One of the predecessors of rakugo is considered to be a humorous story in setsuwa. The Konjaku Monogatarishū and the Uji Shūi Monogatari were setsuwa collections compiled from the Heian period (794–1185) to the Kamakura period (1185–1333); they contained many funny stories, and Japanese Buddhist monks preached Buddhism by quoting them. In Makura no Sōshi, it is described that the monks had gained a reputation for their beautiful voices and narrative arts.
The direct ancestor of rakugo is a humorous story among the stories narrated by otogishū in the Sengoku Period (1467–1615) . Otogishū were scholars, Buddhist monks and tea masters who served daimyo (feudal lord), and their duty was to give lectures on books to daimyo and to be a partner for chatting. Anrakuan Sakuden, who was an otogishū and a monk of the Jōdo-shū, is often said to be the originator of rakugo, and his 8 volumes of Seisui Sho contain 1000 stories, including the original stories of rakugo.
Around 1670 in the Edo period (1603–1867), three storytellers appeared who were regarded as the first rakugoka. Tsuyuno Gorobe in Kyoto, Yonezawa Hikohachi in Osaka, and Shikano Buzaemon in Edo built simple huts around the same age and began telling funny stories to the general public for a price. Rakugo in this period was called Tsujibanashi, but once it lost popularity, rakugo declined for about 100 years.
In 1786, Utei Enba presided over a rakugo show at a ryōtei, a traditional Japanese catering venue, in Mukōjima. He is regarded as the father of the restoration of rakugo. His performances led to the establishment of the first theater dedicated to rakugo (yose) by Sanshōtei Karaku and Sanyūtei Enshō, and the revival of rakugo.
During the Edo period, thanks to the emergence of the merchant class of the chōnin, rakugo spread to the lower classes. Many groups of performers were formed, and collections of texts were finally printed. During the 17th century the actors were known as hanashika (found written as , , or ; "storyteller"), corresponding to the modern term, rakugoka.
Before the advent of modern rakugo there were the kobanashi: short comical vignettes ending with an ochi, popular between the 17th and the 19th centuries. These were enacted in small public venues, or in the streets, and printed and sold as pamphlets. The origin of kobanashi is to be found in the Kinō wa kyō no monogatari (Yesterday Stories Told Today, c. 1620), the work of an unknown author collecting approximately 230 stories describing the common class.
Types of ''ochi''
’’Niwaka ochi’’: An ochi using a pun, it is also called 'Jiguchi Ochi.'
’’Hyoshi ochi’’: An ochi that uses repeated punchlines.
’’Sakasa ochi’’: An ochi with a twist punchline, one where roles are reversed
’’Kangae ochi’’: A punchline that is hard to understand but people will laugh after pondering for a while.
‘’Mawari ochi’’: A punchline that ends the story by returning to the beginning.
’’Mitate ochi’’: An ochi that uses unexpected punchlines.
’’Manuke ochi’’: An ochi that ends the story with a dumb or ridiculous joke
’’Totan ochi’’: An ochi using a signature phrase.
’’Buttsuke ochi’’: An ending with a punch line based on a misunderstanding.
’’Shigusa ochi’’: A punchline that uses a physical gesture.
Important contributors

Many artists contributed to the development of rakugo. Some were simply performers, but many also composed original works.
Among the more famous rakugoka of the Tokugawa period were performers like Anrakuan Sakuden (1554–1642), the author of the Seisuishō (Laughter to Chase Away Sleep, 1628), a collection of more than 1,000 stories. In Edo (today's Tokyo) there also lived (1649–1699) who wrote the Shikano Buzaemon kudenbanashi (Oral Instruction Discourses of Shikano Buzaemon) and the Shika no makifude (The Deer's Brush, 1686), a work containing 39 stories, eleven of which are about the kabuki milieu. (1743–1822) was author of the Rakugo rokugi (The Six Meanings of Rakugo).
Kyoto was the home of (1643–1703), who is considered the father of the rakugo tradition of the Kamigata area (Kamigata rakugo). His works are included in the Karukuchi tsuyu ga hanashi (Jocular Tsuyu's Stories, date of composition unknown), containing many word games, episodes from the lives of famous literary authors, and plays on the different dialects from the Tokyo, Osaka, and Kyoto areas.
Of a similar structure is the Karukuchi gozen otoko (One-liners: An Important Storyteller, date of publication unknown) in which are collected the stories of , who lived in Ōsaka towards the end of the 17th century. An example from Yonezawa Hikohachi's collection:
A man faints in a bathing tub. In the great confusion following, a doctor arrives who takes his pulse and calmly gives the instructions: "Pull the plug and let the water out." Once the water has flowed completely out of the tub he says: "Fine. Now put a lid on it and carry the guy to the cemetery."
For the poor man is already dead. The joke becomes clearer when one notes that a Japanese traditional bathing tub is shaped like a coffin.
Current performers
Current rakugo artists include Tachibanaya Enzō, Katsura Bunshi VI, Tachibanaya Takezō II, Tatekawa Shinosuke and Hayashiya Shōzō IX. Furthermore, many people regarded as more mainstream comedians originally trained as rakugoka apprentices, even adopting stage names given to them by their masters. Some examples include Akashiya Sanma, Shōfukutei Tsurube II, and Shōfukutei Shōhei. Another famous rakugo performer, Shijaku Katsura II, was known outside Japan for his performances of rakugo in English. English Rakugo performances have been studied for how they convey traditional Japanese cultural values through adapted scripts, making the art form more accessible while preserving its original narrative style.
Titles and repertoire
Rakugo stories are generally divided into two categories: classical repertoire stories (koten rakugo, 古典落語) and original stories (shinsaku rakugo, 新作落語). Koten rakugo consists of traditional tales that, in principle, can be adapted and performed by any storyteller. In contrast, shinsaku rakugo refers to new, original works created by individual performers. As the copyright holders, these performers must grant permission before their stories can be performed by others. While some classical repertoire stories are attributed to specific authors, these authors have often been deceased for a considerable time, allowing the stories to enter the shared repertoire.
Notable examples of classical repertoire stories include:
- The Peony Lantern (Botan Dōrō) – a kaidanbanashi, or ghost story
- Jugemu – the life of a boy with a ridiculously long name
- Manjuu kowai – a group of boys try to scare off a boaster{{cite serial | author-link1=Shinoharu Tatekawa | access-date =11 November 2019 | publication-place=Japan}}
- Meguro no Sanma – a naive lord enjoys commoners' foods{{cite serial | author-link1=Shinoharu Tatekawa | access-date =11 November 2019 | publication-place=Japan}}
- Momotarō – a meta-gag in which a father is mocked by his son because of his bad storytelling of the Japanese folktale Momotarō{{cite serial | author-link1=Shinoharu Tatekawa | access-date =11 November 2019 | publication-place=Japan}}
- Mt. Head – a tree begins growing out of a man's head
- Neko no sara – a man tries to outwit the owner of a piece of antique porcelain{{cite serial | author-link1=Shinoharu Tatekawa | access-date =11 November 2019 | publication-place=Japan}}
- Shibahama – a good-for-nothing husband finds a huge sum of money{{cite serial | author-link1=Shinoharu Tatekawa | access-date =11 November 2019 | publication-place=Japan}}
- Teresuko – cash reward to whom that could identify a strange fish
Notable ''rakugoka''
Edo (Tokyo)
- Hayashiya Kikuō (formerly Hayashiya Kikuzō I)
- Hayashiya Konpei
- Hayashiya Sanpei I
- Hayashiya Shōzō IX
- Hayashiya Taihei
- Kairakutei Black I (Henry Black)
- Katsura Utamaru
- Katsura Yonesuke
- Kokontei Shinchō
- Kokontei Shinshō
- Reireisya Bafū
- Reireisya Suzumaru (Yamada Takao)
- Ryūtei Chiraku
- San'yūtei Enchō
- San'yūtei Enraku V
- San'yūtei Enraku VI (formerly San'yūtei Rakutarō)
- San'yūtei Kōraku
- San'yūtei Koyūza
- Sanshōtei Yumenosuke
- Shunpūtei Koasa
- Shunpūtei Ryūshō
- Shunpūtei Shōta
- Tachibanaya Enzō
- Tachibanaya Takezō
- Tatekawa Danshi
- Tatekawa Shinosuke
- Yanagiya Kosan
- Yanagiya Kosanji
Kamigata (Osaka and Kyoto)
- Hayashiya Somemaru IV
- Katsura Beichō
- Katsura Bunchin
- Katsura Bunshi V
- Katsura Bunshi VI (formerly Katsura Sanshi)
- Katsura Harudanji
- Katsura Shijaku II
- Katsura Sunshine
- Shōfukutei Kakushow
- Shōfukutei Matsunosuke
- Shōfukutei Nikaku
- Shōfukutei Shōkaku
- Shōfukutei Tsurube
- Showko Showfukutei
- Tsukitei Happō
- Tsukitei Hōsei (formerly Yamasaki Hōsei)
- Tsukitei Kachō
- Tsuyoshi Ihara
References
References
- Tanaka, Sakurako. (1993). "Talking through the text : Rakugo and the oral/literal interface". [[University of British Columbia]].
- Sweeney, Amin. (1979). "Rakugo: Professional Japanese Storytelling". [[Nanzan University]].
- [http://starbulletin.com/96/05/30/features/story3.html Rakugo: universal laughter] {{Webarchive. link. (28 June 2008 , Tim Ryan. Retrieved 11 May 2007)
- [http://www.baruch.cuny.edu/news/japanese_standup.htm Rakugo related interview], Baruch College. Retrieved 11 May 2007
- [https://web.archive.org/web/20200718174405/https://www2.ntj.jac.go.jp/dglib/contents/learn/edc20/rekishi/rakugo/index1.html 落語の歴史.] Japan Arts Counsil.
- [https://web.archive.org/web/20210306040145/https://www.city.edogawa.tokyo.jp/e026/sports/bunka/hirai_enzotei/rakugonyumon.html 落語入門.] Edogawa City
- ''Kōjien'' dictionary, entries for "Tsuyu no Gorobei".
- [http://www.english-rakugo.com/english_version/english_performers.html Rakugo Performers]. Retrieved 11 May 2007
- Oshima, Kimie. (2011). "Japanese Cultural Expressions Seen in English Rakugo Scripts". Asian Englishes.
- Weingärtner, Till. (2021). "Whose Story Is It Anyway? Shunpūtei Shōta and the Individuality of the Performer in Contemporary Rakugo Storytelling". Japanese Studies.
This article was imported from Wikipedia and is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License. Content has been adapted to SurfDoc format. Original contributors can be found on the article history page.
Ask Mako anything about Rakugo — get instant answers, deeper analysis, and related topics.
Research with MakoFree with your Surf account
Create a free account to save articles, ask Mako questions, and organize your research.
Sign up freeThis content may have been generated or modified by AI. CloudSurf Software LLC is not responsible for the accuracy, completeness, or reliability of AI-generated content. Always verify important information from primary sources.
Report