Skip to content
Surf Wiki
Save to docs
general/psalms

From Surf Wiki (app.surf) — the open knowledge base

Psalm 98

Psalm of the Book of Psalms


Psalm of the Book of Psalms

FieldValue
namePsalm 98
subtitle"O sing unto the Lord a new song"
imagePsalm 97, Cantate domino canticum novum, quia mirabilia fecit, King David and a woman (Ecclesia?) offering him a chalice - Psalter of Eleanor of Aquitaine (ca. 1185) - KB 76 F 13, folium 117v.jpg
image_upright1.3
captionBeginning of Cantate Domino, with an illuminated letter C in the Psalter of Eleanor of Aquitaine (c. 1185)
other_name{{plainlist
related
languageHebrew (original)
  • Psalm 97
  • "Cantate Domino"
  • "Singet dem Herrn ein neues Lied" Psalm 98 is the 98th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "O sing unto the Lord a new song; for he hath done marvellous things". The Book of Psalms starts the third section of the Hebrew Bible, and, as such, is a book of the Christian Old Testament. In the slightly different numbering system in the Greek Septuagint version of the Bible, and in the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 97. In Latin, it is known as "Cantate Domino". The psalm is a hymn psalm, one of the Royal Psalms, praising God as the King of His people. Like Psalms 33 and 96, it calls for the singing of "a new song".

The psalm forms a regular part of Jewish, Catholic, Lutheran, Anglican and other Protestant liturgies. It has inspired hymns such as "Joy to the World" and "Nun singt ein neues Lied dem Herren", and has often been set to music, including by Claudio Monteverdi, Marc-Antoine Charpentier, Dieterich Buxtehude and Antonín Dvořák who set it in Czech in his Biblical Songs.

Background and themes

Psalm 98 describes God's redemption of Israel and the rejoicing that will ensue. According to the Midrash Tanchuma, Psalm 98 is the tenth and final song that the Jewish people will sing after the final redemption. Grammatically, the reference to a shir chadash (, a new song) in verse 1 is a masculine construction, in contrast to the shira (, song) mentioned throughout the Tanakh, a feminine construction. Thus, the Midrash teaches that the shir chadash is a song of the future.

Uses

New Testament

Verse 3 is quoted in Mary's song of praise, the Magnificat, in Luke .

Judaism

Psalm 98 is the fourth of six psalms recited during the Kabbalat Shabbat (Welcoming the Shabbat) service in Ashkenazic, Hasidic and some Sephardic communities. It is one of the additional psalms recited during the morning prayer on Shabbat in the Sephardi tradition. According to the Abudraham, this psalm corresponds to the seventh of the Ten Utterances of Creation, "Let the waters swarm" (), corresponding to verse 7 of this psalm, "Let the sea roar".

Verse 6 is one of the ten verses recited during the Mussaf Amidah on Rosh Hashana in the verses of Shofarot.

Book of Common Prayer

The psalm may be recited as a canticle in the Anglican liturgy of Evening Prayer according to the Book of Common Prayer as an alternative to the Magnificat, when it is referred to by its incipit as Cantate Domino. It is not included as a canticle in Common Worship, but it does of course appear in the psalter.

Coptic Orthodox Church

In the Agpeya, the Coptic Church's book of hours, this psalm is prayed in the office of None.

Musical settings

Hymns

Loys Bourgeois set the psalm in the Genevan Psalter, with a melody used later also for the German hymn "Nun singt ein neues Lied dem Herren" (1967) by Georg Thurmair, a paraphrase of the psalm.{{cite web | access-date = 1 November 2020

Motets

Heinrich Schütz set a German metred version of Psalm 98 in the Becker Psalter, published in 1628, Singet dem Herrn ein neues Lied, SWV 196. Marc-Antoine Charpentier composed in 1679-80 one Cantate Domino, H.176, for three voices, two treble instruments, and continuo. Michel-Richard de Lalande composed one grand motet (S.72) in 1720, as also Étienne Moulinier, Dieterich Buxtehude, Nicolas Bernier, Charles-Hubert Gervais CHG.36, Henry Madin HM.12, Louis Grénon, Jean-Joseph de Mondonville and Claudio Monteverdi.

Georg Philipp Telemann's Singet dem Herrn ein neues Lied, TWV 1:1345 is a setting of Psalm 98.

Czech composer Antonín Dvořák set part of Psalm 98 (together with part of Psalm 96) to music as No. 10 of his Biblical Songs in 1894. John Rutter set the psalm as the first movement of his choral work The Falcon. Settings were also written by David Conte and by Arvo Pärt in Latin.

Bernard Barrell composed Show Yourselves Joyful unto the Lord, an anthem for female chorus and organ, Op. 130 (1993).

Andrew Lloyd Webber set the psalm as a coronation anthem for the Coronation of Charles III in 2023.

Text

The following table shows the Hebrew text of the Psalm with vowels, alongside the Koine Greek text in the Septuagint and the English translation from the King James Version. Note that the meaning can slightly differ between these versions, as the Septuagint and the Masoretic Text come from different textual traditions.A 1917 translation directly from Hebrew to English by the Jewish Publication Society can be found here or here, and an 1844 translation directly from the Septuagint by L. C. L. Brenton can be found here. Both translations are in the public domain. In the Septuagint, this psalm is numbered Psalm 97.

#HebrewEnglishGreek
1(A Psalm.) O sing unto the a new song; for he hath done marvellous things: his right hand, and his holy arm, hath gotten him the victory.Ψαλμὸς τῷ Δαυΐδ. - ΑΣΑΤΕ τῷ Κυρίῳ ᾆσμα καινόν, ὅτι θαυμαστὰ ἐποίησεν ὁ Κύριος· ἔσωσεν αὐτὸν ἡ δεξιὰ αὐτοῦ καὶ ὁ βραχίων ὁ ἅγιος αὐτοῦ.
2The hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen.ἐγνώρισε Κύριος τὸ σωτήριον αὐτοῦ, ἐναντίον τῶν ἐθνῶν ἀπεκάλυψε τὴν δικαιοσύνην αὐτοῦ.
3He hath remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.ἐμνήσθη τοῦ ἐλέους αὐτοῦ τῷ ᾿Ιακὼβ καὶ τῆς ἀληθείας αὐτοῦ τῷ οἴκῳ ᾿Ισραήλ· εἴδοσαν πάντα τὰ πέρατα τῆς γῆς τὸ σωτήριον τοῦ Θεοῦ ἡμῶν.
4Make a joyful noise unto the , all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise.ἀλαλάξατε τῷ Θεῷ, πᾶσα ἡ γῆ, ᾄσατε καὶ ἀγαλλιᾶσθε καὶ ψάλατε·
5Sing unto the with the harp; with the harp, and the voice of a psalmψάλατε τῷ Κυρίῳ ἐν κιθάρᾳ, ἐν κιθάρᾳ καὶ φωνῇ ψαλμοῦ·
6With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the , the King.ἐν σάλπιγξιν ἐλαταῖς καὶ φωνῇ σάλπιγγος κερατίνης ἀλαλάξατε ἐνώπιον τοῦ Βασιλέως Κυρίου.
7Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.σαλευθήτω ἡ θάλασσα καὶ τὸ πλήρωμα αὐτῆς, ἡ οἰκουμένη καὶ πάντες οἱ κατοικοῦντες ἐν αὐτῇ.
8Let the floods clap their hands: let the hills be joyful togetherποταμοὶ κροτήσουσι χειρὶ ἐπὶ τὸ αὐτό, τὰ ὄρη ἀγαλλιάσονται,
9Before the ; for he cometh to judge the earth: with righteousness shall he judge the world, and the people with equity.ὅτι ἥκει κρῖναι τὴν γῆν· κρινεῖ τὴν οἰκουμένην ἐν δικαιοσύνῃ καὶ λαοὺς ἐν εὐθύτητι.

Notes

References

References

  1. [http://medievalist.net/psalmstxt/ps97.htm Parallel Latin/English Psalter / Psalmus 97 (98)] {{webarchive. link. (7 May 2017 medievalist.net)
  2. Barnes, A., [https://biblehub.com/commentaries/barnes/psalms/98.htm Barnes' Notes] on Psalm 98, accessed 22 April 2022
  3. Rabbi Silver. "The Psalms of our Prayerbook: Psalm 98". shirchadash.org.
  4. (2015). "The Final Song". Torch.
  5. Kirkpatrick, A. F.. (1901). "The Book of Psalms: with Introduction and Notes". At the University Press.
  6. Nulman, Macy. (1996). "The Encyclopedia of Jewish Prayer: The Ashkenazic and Sephardic Rites". Jason Aronson.
  7. (1989). "The Complete Artscroll Machzor for Rosh Hashanah". [[Artscroll.
  8. "None". agpeya.org.
  9. {{RISM. 210000114
  10. [https://www.carus-verlag.com/en/music-scores-and-recordings/georg-philipp-telemann-sing-to-the-lord-a-new-song.html Georg Philipp Telemann: Sing to the Lord a new song, Psalm 98, TVWV 1:1345] at [[Carus Verlag]] website.
  11. Marc Rochester: [https://www.gramophone.co.uk/review/rutter-sacred-choral-works Rutter Sacred Choral Works] [[Gramophone (magazine). Gramophone]] April 1992
  12. "Cantate Domino".
  13. [https://www.universaledition.com/arvo-part-534/works/cantate-domino-canticum-novum-1448 Arvo Pärt: Cantate Domino canticum novum] [[Universal Edition]]
  14. [https://www.bbc.com/news/uk-64682655 Andrew Lloyd Webber piece among new coronation music] [[BBC]]
  15. "Psalms – Chapter 98". Mechon Mamre.
  16. "Psalms 98 - JPS 1917". [[Sefaria.
  17. "Psalm 97 - Septuagint and Brenton's Septuagint Translation". Ellopos.
Info: Wikipedia Source

This article was imported from Wikipedia and is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License. Content has been adapted to SurfDoc format. Original contributors can be found on the article history page.

Want to explore this topic further?

Ask Mako anything about Psalm 98 — get instant answers, deeper analysis, and related topics.

Research with Mako

Free with your Surf account

Content sourced from Wikipedia, available under CC BY-SA 4.0.

This content may have been generated or modified by AI. CloudSurf Software LLC is not responsible for the accuracy, completeness, or reliability of AI-generated content. Always verify important information from primary sources.

Report