Skip to content
Surf Wiki
Save to docs
general/psalms

From Surf Wiki (app.surf) — the open knowledge base

Psalm 53

Biblical psalm


Summary

Biblical psalm

FieldValue
namePsalm 53
subtitle"The fool hath said in his heart, There is no God."
imagePsalm 52, Dixit insipiens in corde suo, non est deus, David and Abigail - Psalter of Eleanor of Aquitaine (ca. 1185) - KB 76 F 13, folium 075r.jpg
image_upright1.2
captionPsalm 53, David and Abigail, in Psalter of Eleanor of Aquitaine (c. 1185)
other_name{{plainlist
textAttributed to King David
languageHebrew (original)
  • Psalm 52
  • "Dixit insipiens in corde suo non est deus" Psalm 53 is the 53rd psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "The fool hath said in his heart, There is no God.". In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 52. In Latin, it is known as "Dixit insipiens in corde suo non est deus", It is described as a maskil or "contemplation of David".

The psalm forms a regular part of Jewish, Catholic, Eastern Orthodox and Protestant liturgies.

Content

This psalm is the Elohistic Psalter's (Pss. 42–83) version of Psalm 14, and nearly identical to it. The medieval exegete Rashi understood Psalm 14 to refer to the destruction of the First Temple; this version, he thought, refers to the destruction of the Second Temple. Modern interpreters, following Hermann Gunkel's form criticism, classify this psalm as a lament.

There are two differences between Psalms 14 and 53, the name of God used being the first. Psalm 14 uses the covenant name of God, YHWH, typical of the Psalms in book 1 of Psalms (Psalms 1 through 41). Psalm 53 uses Elohim, typical of the Psalms in Book 2 (Psalms 42 through 72). Second, there is reference to "a refuge for the poor" in Psalm 14:6, which is missing from Psalm 53.

Uses

New Testament

In the New Testament, verses 1–3 are quoted by Paul in Romans , where he argues that Jews and Gentiles are equally in need of God's grace. Since this Psalm and Psalm 14 are nearly identical, it is difficult to tell which one is quoted.

Book of Common Prayer

In the Church of England's Book of Common Prayer, this psalm is appointed to be read on the evening of the tenth day of the month.

Musical settings

Heinrich Schütz set Psalm 53 in a metred version in German, "Es spricht der Unweisen Mund wohl", SWV 150, as part of the Becker Psalter, first published in 1628.

Text

The following table shows the Hebrew text of the Psalm with vowels, alongside the Koine Greek text in the Septuagint and the English translation from the King James Version. Note that the meaning can slightly differ between these versions, as the Septuagint and the Masoretic Text come from different textual traditions.A 1917 translation directly from Hebrew to English by the Jewish Publication Society can be found here or here, and an 1844 translation directly from the Septuagint by L. C. L. Brenton can be found here. Both translations are in the public domain. In the Septuagint, this psalm is numbered Psalm 52.

#HebrewEnglishGreek
(To the chief Musician upon Mahalath, Maschil, A Psalm of David.)Εἰς τὸ τέλος, ὑπὲρ μαελέθ· συνέσεως τῷ Δαυΐδ. -
1The fool hath said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and have done abominable iniquity: there is none that doeth good.ΕΙΠΕΝ ἄφρων ἐν καρδίᾳ αὐτοῦ· Οὐκ ἔστι Θεός. διεφθάρησαν καὶ ἐβδελύχθησαν ἐν ἀνομίαις, οὐκ ἔστι ποιῶν ἀγαθόν.
2God looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, that did seek God.ὁ Θεὸς ἐκ τοῦ οὐρανοῦ διέκυψεν ἐπὶ τοὺς υἱοὺς τῶν ἀνθρώπων τοῦ ἰδεῖν εἰ ἔστι συνιὼν ἢ ἐκζητῶν τὸν Θεόν.
3Every one of them is gone back: they are altogether become filthy; there is none that doeth good, no, not one.πάντες ἐξέκλιναν, ἅμα ἠχρειώθησαν, οὐκ ἔστι ποιῶν ἀγαθόν, οὐκ ἔστιν ἕως ἑνός.
4Have the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread: they have not called upon God.οὐχί γνώσονται πάντες οἱ ἐργαζόμενοι τὴν ἀνομίαν; οἱ κατεσθίοντες τὸν λαόν μου ἐν βρώσει ἄρτου τὸν Κύριον οὐκ ἐπεκαλέσαντο.
5There were they in great fear, where no fear was: for God hath scattered the bones of him that encampeth against thee: thou hast put them to shame, because God hath despised them.ἐκεῖ ἐφοβήθησαν φόβον, οὗ οὐκ ἦν φόβος, ὅτι ὁ Θεὸς διεσπόρπισεν ὀστᾶ ἀνθρωπαρέσκων· κατῃσχύνθησαν, ὅτι ὁ Θεὸς ἐξουδένωσεν αὐτούς.
6Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! When God bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.τίς δώσει ἐκ Σιὼν τὸ σωτήριον τοῦ ᾿Ισραήλ; ἐν τῷ ἀποστρέψαι τὸν Θεὸν τὴν αἰχμαλωσίαν τοῦ λαοῦ αὐτοῦ ἀγαλλιάσεται ᾿Ιακὼβ καὶ εὐφρανθήσεται ᾿Ισραήλ.

Notes

References

References

  1. [http://medievalist.net/psalmstxt/ps52.htm Parallel Latin/English Psalter / Psalmus 52 / 53] {{Webarchive. link. (7 July 2017 medievalist.net)
  2. Sub-heading to {{bibleverse. Psalm. 52. NKJV in the [[New King James Version]]
  3. [[Jewish Publication Society]] (2014), "Psalms" (note on Psalm 53) in Adele Berlin and Marc Zvi Brettler (eds.), ''The Jewish Study Bible'' (second edition). New York: Oxford University Press, p. 1341
  4. The Artscroll Tehillim, p. 110
  5. "Out of the Depths: The Psalms Speak for us Today" by Bernhard W. Anderson and Steven Bishop, Westminster John Knox Press, 2000, p. 221
  6. Kirkpatrick, A. F.. (1901). "The Book of Psalms: with Introduction and Notes". At the University Press.
  7. Church of England, [https://www.churchofengland.org/sites/default/files/2019-10/The%20Book%20of%20Common%20Prayer%201662.pdf Book of Common Prayer: The Psalter] as printed by [[John Baskerville]] in 1762, pp. 196ff
  8. "Psalms – Chapter 53". Mechon Mamre.
  9. "Psalms 53 - JPS 1917". [[Sefaria.
  10. "Psalm 52 - Septuagint and Brenton's Septuagint Translation". Ellopos.
  11. Strong, James. "Strong's Hebrew: 4257. מָחֲלַת (Machalath) -- Machalath".
Wikipedia Source

This article was imported from Wikipedia and is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License. Content has been adapted to SurfDoc format. Original contributors can be found on the article history page.

Want to explore this topic further?

Ask Mako anything about Psalm 53 — get instant answers, deeper analysis, and related topics.

Research with Mako

Free with your Surf account

Content sourced from Wikipedia, available under CC BY-SA 4.0.

This content may have been generated or modified by AI. CloudSurf Software LLC is not responsible for the accuracy, completeness, or reliability of AI-generated content. Always verify important information from primary sources.

Report