Skip to content
Surf Wiki
Save to docs
history

From Surf Wiki (app.surf) — the open knowledge base

Middle High German

Historical form of High German

Middle High German

Summary

Historical form of High German

FieldValue
nameMiddle High German
imagePfaffe Konrad - Rolandslied - cod. pal. germ. 112 - 024.jpg
imagecaptionManuscript page from Rolandslied, written in Middle High German in the 12th century
nativenamediutsch / tiutsch
regionCentral and southern Germany, Austria and parts of Switzerland
eraHigh Middle Ages
familycolorIndo-European
fam2Germanic
fam3West Germanic
fam4High German
ancestorOld High German
iso2gmh
iso2comment()
iso3gmh
iso3comment()
glottomidd1343
glottorefnameMiddle High German
iso6mdgr
noticeIPA
scriptLatin

Middle High German (MHG; or tiutsch; , shortened as Mhdt. or Mhd.) is the term for the form of High German spoken in the High Middle Ages. It is conventionally dated between 1050 and 1350, developing from Old High German (OHG) into Early New High German (ENHG). High German is defined as those varieties of German which were affected by the Second Sound Shift; the Middle Low German (MLG) and Middle Dutch languages spoken to the North and North West, which did not participate in this sound change, are not part of MHG.

While there is no standard MHG, the prestige of the Hohenstaufen court gave rise in the late 12th century to a supra-regional literary language (mittelhochdeutsche Dichtersprache) based on Swabian, an Alemannic dialect. This historical interpretation is complicated by the tendency of modern editions of MHG texts to use normalised spellings based on this variety (usually called "Classical MHG"), which make the written language appear more consistent than it actually is in the manuscripts. Scholars are uncertain as to whether the literary language reflected a supra-regional spoken language of the courts.

An important development in this period was the Ostsiedlung, the eastward expansion of German settlement beyond the Elbe-Saale line which marked the limit of Old High German. This process started in the 11th century, and all the East Central German dialects are a result of this expansion.

"Judeo-German", the precursor of the Yiddish language, is attested in the 12th–13th centuries, as a variety of Middle High German written in Hebrew characters.

Periodisation

German territorial expansion in the Middle High German period (adapted from [[Walter Kuhn]])

]]

German territorial expansion before 1400 from F. W. Putzger

The Middle High German period is generally dated from 1050 to 1350. An older view puts the boundary with (Early) New High German around 1500.

There are several phonological criteria which separate MHG from the preceding Old High German period:

  • the weakening of unstressed vowels to : OHG taga, MHG tage ("days")
  • the full development of umlaut and its use to mark a number of morphological categories
  • the devoicing of final stops: OHG tag MHG tac ("day")

Culturally, the two periods are distinguished by the transition from a predominantly clerical written culture, in which the dominant language was Latin, to one centred on the courts of the great nobles, with German gradually expanding its range of use. The rise of the Hohenstaufen dynasty in Swabia makes the South West the dominant region in both political and cultural terms.

Demographically, the MHG period is characterised by a massive rise in population, terminated by the demographic catastrophe of the Black Death (1348). Along with the rise in population comes a territorial expansion eastwards (Ostsiedlung), which saw German-speaking settlers colonise land previously under Slavic control.

Linguistically, the transition to Early New High German is marked by four vowel changes which together produce the phonemic system of modern German, though not all dialects participated equally in these changes:

  • Diphthongisation of the long high vowels : MHG hût NHG Haut ("skin")
  • Monophthongisation of the high centering diphthongs : MHG huot NHG Hut ("hat")
  • lengthening of stressed short vowels in open syllables: MHG sagen NHG sagen ("say")
  • The loss of unstressed vowels in many circumstances: MHG vrouwe NHG Frau ("lady")

The centres of culture in the ENHG period are no longer the courts but the towns.

Dialects

Middle High German dialect boundaries

The dialect map of Germany by the end of the Middle High German period was much the same as that at the start of the 20th century, though the boundary with Low German was further south than it now is:

Central German (Mitteldeutsch)

  • West Central German (Westmitteldeutsch)
    • Central Franconian (Mittelfränkisch)
      • Ripuarian (Ripuarisch)
      • Moselle Franconian (Moselfränkisch)
    • Rhine Franconian (Rheinfränkisch)
    • Hessian (Hessisch)
  • East Central German (Ostmitteldeutsch)
    • Thuringian (Thüringisch)
    • Upper Saxon (Obersächsisch)
    • Silesian (Schlesisch)
    • High Prussian (Hochpreußisch) Upper German (Oberdeutsch)
  • East Franconian (Ostfränkisch)
  • South Rhine Franconian (Süd(rhein)fränkisch)
  • Alemannic (Alemannisch)
    • North Alemannic (Nordalemannisch)
      • Swabian (Schwäbisch)
      • Low Alemannic (Niederalemannisch/Oberrheinisch)
    • High Alemannic/South Alemannic (Hochalemannisch/Südalemannisch) )
  • Bavarian (Bairisch)
    • Northern Bavarian (Nordbairisch)
    • Central Bavarian (Mittelbairisch)
    • Southern Bavarian (Südbairisch) With the exception of Thuringian, the East Central German dialects are new dialects resulting from the Ostsiedlung and arise towards the end of the period.

Writing system

Middle High German texts are written in the Latin alphabet. There was no standardised spelling, but modern editions generally standardise according to a set of conventions established by Karl Lachmann in the 19th century. There are several important features in this standardised orthography which are not characteristics of the original manuscripts:

  • the marking of vowel length is almost entirely absent from MHG manuscripts.
  • the marking of umlauted vowels is often absent or inconsistent in the manuscripts.
  • a curly-tailed z ( or ) is used in modern handbooks and grammars to indicate the or -like sound which arose from Germanic in the High German consonant shift. This character has no counterpart in the original manuscripts, which typically use or to indicate this sound.
  • the original texts often use and for the semi-vowels and .

A particular problem is that many manuscripts are of much later date than the works they contain; as a result, they bear the signs of later scribes having modified the spellings, with greater or lesser consistency, in accord with conventions of their time. In addition, there is considerable regional variation in the spellings that appear in the original texts, which modern editions largely conceal.

Vowels

The standardised orthography of MHG editions uses the following vowel spellings:

  • Short vowels: and the umlauted vowels
  • Long vowels: and the umlauted vowels
  • Diphthongs: ; and the umlauted diphthongs

Grammars (as opposed to textual editions) often distinguish between and , the former indicating the mid-open which derived from Germanic , the latter (often with a dot beneath it) indicating the mid-close which results from primary umlaut of short . No such orthographic distinction is made in MHG manuscripts.

Consonants

The standardised orthography of MHG editions uses the following consonant spellings:

  • Stops:
  • Affricates:
  • Fricatives:
  • Nasals:
  • Liquids:
  • Semivowels:

Phonology

The charts show the vowel and consonant systems of classical MHG. The spellings indicated are the standard spellings used in modern editions; there is much more variation in the manuscripts.

Vowels

Short and long vowels

FrontBackUnroundedRoundedshortlongshortlongshortlongcloseclose-midmidopen

Notes:

  1. Not all dialects distinguish the three unrounded mid front vowels.
  2. It is probable that the short high and mid vowels are lower than their long equivalents, as in Modern German, but that is impossible to establish from the written sources.
  3. The found in unstressed syllables may indicate or schwa .

Diphthongs

FrontBackUnroundedRoundedClosingCentering

Consonants

LabialCoronalDorsalGlottalNasalPlosiveAffricateFricativeApproximant
  1. Precise information about the articulation of consonants is impossible to establish and must have varied between dialects.
  2. In the plosive and fricative series, if there are two consonants in a cell, the first is fortis and the second lenis. The voicing of lenis consonants varied between dialects.
  3. There are long consonants, and the following double consonant spellings indicate not vowel length, as they do in Modern German orthography, but rather genuine double consonants: pp, bb, tt, dd, ck (for ), gg, ff, ss, zz, mm, nn, ll, rr.
  4. It is reasonable to assume that has an allophone after back vowels, as in Modern German.
  5. The original Germanic fricative s was in writing usually clearly distinguished from the younger fricative z that evolved from the High German consonant shift. The sounds of both letters seem not to have merged before the 13th century. Since s later came to be pronounced before other consonants (as in Stein , Speer , Schmerz (original smerz) or the southwestern pronunciation of words like Ast ), it seems safe to assume that the actual pronunciation of Germanic s was somewhere between and , most likely about , in all Old High German until late Middle High German. A word like swaz, "whatever", would thus never have been but rather , later (13th century) , . Sequences of velar plus this older fricative also coalesced into a single long sound, as can be seen in modern German mischen with a short vowel and a single consonant originating from Old High German misken.

Grammar

Pronouns

Middle High German pronouns of the first person refer to the speaker; those of the second person refer to an addressed person; and those of the third person refer to a person or thing of which one speaks. The pronouns of the third person may be used to replace nominal phrases. These have the same genders, numbers and cases as the original nominal phrase.

Personal pronouns

1st sg2nd sg3rd sg1st pl2nd pl3rd plNominativeAccusativeDativeGenitive
ichduërsiuëȥwirirsie / siu
michdichinsieuns(ich)iuch
mirdirimirimunsiuin
mîndînsînsînunseriuwerir

Possessive pronouns

The possessive pronouns mîn, dîn, sîn, ir, unser, iuwer are used like adjectives and hence take on adjective endings following the normal rules. Other pronouns:

  • reflexive pronouns
  • demonstrative pronouns
  • relative pronouns
  • interrogative pronouns
  • indefinite pronouns --

Articles

The inflected forms of the article depend on the number, the case and the gender of the corresponding noun. The definite article has the same plural forms for all three genders.

Definite article (strong)

CaseMasculineNeuterFemininePluralNominativeAccusativeDativeGenitiveInstrumental
dërdaȥdiudie / diu
dëndie
dëmdërdën
dësdër
diu

The instrumental case, only existing in the neuter singular, is used only with prepositions: von diu, ze diu, etc. In all the other genders and in the plural it is substituted with the dative: von dëm, von dër, von dën.

Nouns

Middle High German nouns were declined according to four cases (nominative, genitive, dative, accusative), two numbers (singular and plural) and three genders (masculine, feminine and neuter), much like Modern High German, though there are several important differences.

Strong nouns

dër tac
day m.diu gëbe
gift f.daȥ wort
word n.SingularPluralSingularPluralSingularPluralNominativeAccusativeGenitiveDative
dër tacdie tagediu gëbedie gëbedaȥ wortdiu wort
dën tacdie gëbedaȥ wort
dës tagesdër tagedër gëbedër gëbendës wortesdër worte
dëm tagedën tagendën gëbendëm wortedën worten
dër gast
guest m.diu kraft
strength f.daȥ lamp
lamb n.SingularPluralSingularPluralSingularPluralNominativeAccusativeGenitiveDative
dër gastdie gestediu kraftdie kreftedaȥ lampdiu lember
dën gastdie kraftdaȥ lamp
dës gastesdër gestedër kraft/kreftedër kreftedës lambesdër lember
dëm gastedën gestendër kraft/kreftedën kreftendëm lambedën lembern

Weak nouns

dër veter
(male) cousin m.diu zunge
tongue f.daȥ herze
heart n.SingularPluralSingularPluralSingularPluralNominativeAccusativeGenitiveDative
dër veterdie veterendiu zungedie zungendaȥ herzediu herzen
dën veterendie zungen
dës veterendër veterendër zungendër zungendës herzendër herzen
dëm veterendën veterendër zungendën zungendëm herzendën herzen

Verbs

Main article: Middle High German verbs

Verbs were conjugated according to three moods (indicative, subjunctive (conjunctive) and imperative), three persons, two numbers (singular and plural) and two tenses (present tense and preterite) There was a present participle, a past participle and a verbal noun that somewhat resembles the Latin gerund, but that only existed in the genitive and dative cases.

An important distinction is made between strong verbs (that exhibited ablaut) and weak verbs (that didn't).

Furthermore, there were also some irregular verbs.

Strong verbs

The present tense conjugation went as follows:

nëmen
to takeIndicativeSubjunctive1. sg.2. sg.3. sg.1. pl.2. pl.3. pl.
*ich nime*ich nëme
*du nim(e)st*du nëmest
*ër nim(e)t*er nëme
wir nëmenwir nëmen
ir nëm(e)tir nëmet
sie nëmentsie nëmen
  • Imperative: 2.sg.: nim, 2.pl.: nëmet
  • Present participle: nëmende
  • Infinitive: nëmen
  • Verbal noun: genitive: nëmen(n)es, dative: ze nëmen(n)e

The bold vowels demonstrate umlaut; the vowels in brackets were dropped in rapid speech.

The preterite conjugation went as follows:

genomen haben
to have takenIndicativeSubjunctive1. sg.2. sg.3. sg.1. pl.2. pl.3. pl.
*ich nam**ich næme*
*du næme**du næmest*
*ër nam**er næme*
*wir nâmen**wir næmen*
*ir nâmet**ir næmet*
*sie nâmen**sie næmen*
  • Past participle: genomen

Weak verbs

The present tense conjugation went as follows:

suochen
to seekIndicativeSubjunctive1. sg.2. sg.3. sg.1. pl.2. pl.3. pl.
ich suocheich suoche
du suoch(e)stdu suochest
ër suoch(e)ter suoche
wir suochenwir suochen
ir suoch(e)tir suochet
sie suochentsie suochen
  • Imperative: 2.sg: suoche, 2.pl: suochet
  • Present participle: suochende
  • Infinitive: suochen
  • Verbal noun: genitive: suochennes, dative: ze suochenne

The vowels in brackets were dropped in rapid speech.

The preterite conjugation went as follows:

gesuocht haben
to have soughtIndicativeSubjunctive1. sg.2. sg.3. sg.1. pl.2. pl.3. pl.
ich suocheteich suochete
du suochetestdu suochetest
ër suocheteer suochete
wir suochetenwir suocheten
ir suochetetir suochetet
sie suochetentsie suocheten
  • Past participle: gesuochet

Vocabulary

In the Middle High German period, the rise of a courtly culture and the changing nature of knighthood was reflected in changes to the vocabulary. Since the impetus for this set of social changes came largely from France, many of the new words were either loans from French or influenced by French terms.

The French loans mainly cover the areas of chivalry, warfare and equipment, entertainment, and luxury goods:

  • MHG âventiure
  • MHG prîs
  • MHG lanze
  • MHG palas
  • MHG fest, veste
  • MHG pinsel
  • MHG samît
  • MHG rosîn

Two highly productive suffixes were borrowed from French in this period:

  • The noun suffix -îe is seen initially in borrowings from French such as massenîe ("retinue, household") and then starts to be combined with German nouns to produce, for example, jegerîe ("hunting") from jeger ("huntsman"), or arzatîe, arzenîe ("medicine ") from arzat ("doctor"). With the Early New High German diphthongization the suffix became /ai/ (spelling ) giving NHG Jägerei, Arznei.

  • The verb suffix -îeren resulted from adding the German infinitive suffix -en to the Old French infinitive endings -er/ir/ier. Initially, this was just a way of integrating French verbs into German syntax, but the suffix became productive in its own right and was added to non-French roots: MHG turnîeren is based on OF tourner ("to ride a horse"), but halbieren ("to cut in half") has no French source.

Sample texts

''[[Iwein]]''

Manuscript B of Hartmann von Aue's ''Iwein'' (Gießen, UB, Hs. 97), folio 1r

The text is the opening of Hartmann von Aue's Iwein ()

Middle High GermanEnglish translation
Swer an rehte güete[1]

Commentary: This text shows many typical features of Middle High German poetic language. Most Middle High German words survive into modern German in some form or other: this passage contains only one word (jehen 'say' 14) which has since disappeared from the language. But many words have changed their meaning substantially. Muot (6) means 'state of mind' (cognates with mood), where modern German Mut means courage. Êre (3) can be translated with 'honour', but is quite a different concept of honour from modern German Ehre; the medieval term focuses on reputation and the respect accorded to status in society.

''[[Nibelungenlied]]''

[[Nibelungenlied]]}}, fol. 1r

The text is the opening strophe of the Nibelungenlied ().

Middle High German Uns ist in alten mæren wunders vil geseit von helden lobebæren, von grôzer arebeit, von freuden, hôchgezîten, von weinen und von klagen, von küener recken strîten muget ir nu wunder hœren sagen.

Modern German translation In alten Erzählungen wird uns viel Wunderbares berichtet von ruhmreichen Helden, von hartem Streit, von glücklichen Tagen und Festen, von Schmerz und Klage: vom Kampf tapferer Recken: Davon könnt auch Ihr nun Wunderbares berichten hören.

English translation In ancient tales many marvels are told us of renowned heroes, of great hardship of joys, festivities, of weeping and lamenting of bold warriors' battles — now you may hear such marvels told!

Commentary: All the MHG words are recognizable from Modern German, though mære ("tale") and recke ("warrior") are archaic and lobebære ("praiseworthy") has given way to lobenswert. Words which have changed in meaning include arebeit, which means "strife" or "hardship" in MHG, but now means "work", and hôchgezît ("festivity") which now, as Hochzeit, has the narrower meaning of "wedding".

''Erec''

The text is from the opening of Hartmann von Aue's Erec (). The manuscript (the Ambraser Heldenbuch) dates from 1516, over three centuries after the composition of the poem.

Original manuscriptEdited textEnglish translation
5nu riten ſÿ vnlange friſt

Literature

Main article: Middle High German literature

The following are some of the main authors and works of MHG literature:

  • Lyric poetry
    • Minnesang
      • Codex Manesse
      • Reinmar von Hagenau
      • Walther von der Vogelweide
      • Heinrich Frauenlob
    • Oswald von Wolkenstein
  • Epic
    • Nibelungenlied
    • Kudrun
  • Chivalric romance
    • Hartmann von Aue's Erec and Iwein
    • Wolfram von Eschenbach's Parzival
    • Gottfried von Strassburg's Tristan
    • Ulrich von Türheim's Rennewart and Willehalm
    • Rudolf von Ems's works
    • Konrad von Würzburg's works
    • Eilhart von Oberge's Tristrant
  • Spielmannsdichtung
    • King Rother
    • Herzog Ernst
  • Chronicles
    • Annolied
    • Jans der Enikel's Weltchronik and Fürstenbuch
    • Kaiserchronik
  • Law
    • Sachsenspiegel

References

Bibliography

Wikipedia Source

This article was imported from Wikipedia and is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License. Content has been adapted to SurfDoc format. Original contributors can be found on the article history page.

Want to explore this topic further?

Ask Mako anything about Middle High German — get instant answers, deeper analysis, and related topics.

Research with Mako

Free with your Surf account

Content sourced from Wikipedia, available under CC BY-SA 4.0.

This content may have been generated or modified by AI. CloudSurf Software LLC is not responsible for the accuracy, completeness, or reliability of AI-generated content. Always verify important information from primary sources.

Report