Skip to content
Surf Wiki
Save to docs
general/aramaic-alphabet

From Surf Wiki (app.surf) — the open knowledge base

Mandaic alphabet

Alphabet used for writing the Mandaic language

Mandaic alphabet

Summary

Alphabet used for writing the Mandaic language

FieldValue
nameMandaic
languagesClassical Mandaic
Neo-Mandaic
fam1Phoenician
fam2Aramaic
typeAlphabet
time2nd century AD — present
unicodeU+0840–U+085F
iso15924Mand
sampleMandaic sample abaga.svg
imagesize100px

Neo-Mandaic

The Mandaic alphabet is a writing system primarily used to write the Mandaic language. It is thought to have evolved between the second and seventh century CE from either a cursive form of Aramaic (as did Syriac) or from Inscriptional Parthian. The exact roots of the script are difficult to determine. It was developed by members of the Mandaean faith of Lower Mesopotamia to write the Mandaic language for liturgical purposes. Classical Mandaic and its descendant Neo-Mandaic are still in limited use. The script has changed very little over centuries of use.

The Mandaic name for the script is Abagada or Abaga, after the first letters of the alphabet. Rather than the traditional Semitic letter names (aleph, beth, gimel), they are known as a, ba, ga and so on.

It is written from right to left in horizontal lines. It is a cursive script, but not all letters connect within a word. Spaces separate individual words.

During the past few decades, Majid Fandi Al-Mubaraki, a Mandaean living in Australia, has digitized many Mandaean texts using typeset Mandaic script.

Letters

Mandaic alphabet chart

The Mandaic alphabet contains 22 letters (in the same order as the Aramaic alphabet) and the digraph adu. The alphabet is formally closed by repeating the first letter, a, so that it has a symbolic count of 24 letters:

#NameLetterJoining behaviorTransliterationIPAUnicode
code pointRightMedialLeftSyriacLatinHebrew
1, 24aܐaא/a/U+0840 HALQA
2baܒbב/b/U+0841 AB
3gaܓgג/ɡ/U+0842 AG
4daܕdד/d/U+0843 AD
5haܗhה/h/U+0844 AH
6waܘuו/u, w/U+0845 USHENNA
7zaܙzז/z/U+0846 AZ
8ehܚ-ẖח/χ/U+0847 IT
9ṭaܛט/tˤ/U+0848 ATT
10yaܝiי/i, j/U+0849 AKSA
11kaܟkכ/k/U+084A AK
12laܠlל/l/U+084B AL
13maܡmמ/m/U+084C AM
14naܢnנ/n/U+084D AN
15saܣsס/s/U+084E AS
16eܥʿע/e/U+084F IN
17paܦpפ/p/U+0850 AP
18ṣaܨצ/sˤ/U+0851 ASZ
19qaܩqק/q/U+0852 AQ
20raܪrר/r/U+0853 AR
21šaܫšש/ʃ/U+0854 ASH
22taܬtת/t/U+0855 AT
23ܯḏ-דﬞ‎/ð/U+0856 DUSHENNA

Vowels

Unlike most other Semitic alphabets, vowels are usually written out in full. The first letter, a (corresponding to alaph), is used to represent a range of open vowels. The sixth letter, wa, is used for close back vowels (u and o), and the tenth letter, ya is used for close front vowels (i and e). These last two can also serve as the consonants w/v and y. The eighth letter corresponds to the Semitic heth, and is called eh; it is pronounced as a long i-vowel but is used only as a suffix for the third person singular. The sixteenth letter, e (Aramaic ayn), usually represents e at the beginning of a word or, when followed by wa or ya, represents initial u or i respectively.

A mark similar to an underscore () can be used to distinguish vowel quality for three Mandaic vowels. It is used in teaching materials but may be omitted from ordinary text. It is only used with vowels a, wa, and ya. Using the letter ba as an example:

  • /bā/ becomes /ba/
  • /bu/ becomes /bo/
  • /bi/ becomes /be/

Gemination mark

A dot under a consonant () can be used to note gemination, indicating what native writers call a "hard" pronunciation. Sample words include (ekka) 'there is', (šenna) 'tooth', (lebba) 'heart', and (rabba) 'great'.

Ligatures

The 23rd letter of the alphabet is the digraph adu (da + ya), the relative particle (cf. Arabic tāʾ marbūṭah, Coptic letter "ti", and English ampersand).

In addition to normal joining behavior, some Mandaic letters can combine to form various ligatures:

  • /kd/, /kḏ/, /ki/, /kl/, /kr/, /kt/, and /ku/
  • /nd/, /ni/, /nm/, /nq/, /nt/, and /nu/
  • /pl/, /pr/, and /pu/
  • /sˤl/, /sˤr/, and /sˤu/
  • /ut/

Both adu () and the old ligature kḏ () are treated as single characters in Unicode.

Similar characters

Due to their similar shapes, certain Mandaic characters are sometimes confused with each other by both historical Mandaean scribes and modern scholars, particularly in handwritten manuscripts. These include the following.

  • /d/, /r/, /e/, /q/
  • /u/, /i/
  • /m/, /t/
  • /k/, /n/, /p/
  • /pa/, /ana/, /ʃ/
  • /sˤ/, /hn/

Extensions

Affrication mark

Postclassical and modern Mandaic use many Persian words. Various Mandaic letters can be re-purposed by placing two horizontally-aligned dots underneath (). This idea is comparable to the four novel letters in the Persian alphabet, allowing the alphabet to be used to represent foreign sounds (whether affrication, lenition, or another sound):

  • /g/ becomes /ɣ/
  • /d/ becomes /ð/
  • /h/ becomes /ħ/
  • /tˤ/ becomes /ðˤ/
  • /k/ becomes /x/
  • /p/ becomes /f/
  • /sˤ/ becomes /ʒ/, /dˤ/
  • /ʃ/ becomes /tʃ/, /dʒ/
  • /t/ becomes /θ/

Ayin

Mandaic ayin () is borrowed from Arabic ayin (). Unlike in Arabic, Mandaic ayin does not join with other letters.

Punctuation and other marks

Punctuation is sparsely used in Mandaic text. A break in text can be indicated by two concentric circles ().

A horizontal low line () can be used to justify text.

Religious use

Illustration of [[Adam Kasia]] from ''[[Alma Rišaia Rba]]'' (DC 41), with the letters of the Mandaic alphabet inscribed inside

Main article: Mandaeism

Each letter of the Mandaic alphabet is said to represent a power of life and light. Mandaeans view their alphabet as magical and sacred.

Acrostic hymns can be found in Mandaic literature, for example in Book 12 of the Right Ginza.

The Semitic alphabet contains 22 letters. In order to bring this number to 24, the number of hours in a day, adu was added and a was repeated as the last letter of the Mandaic alphabet. Without this repetition, the alphabet would be considered incomplete for magical purposes.

Unicode

Main article: Mandaic (Unicode block)

The Mandaic alphabet was added to the Unicode Standard in October, 2010 with the release of version 6.0.

The Unicode block for Mandaic is U+0840–U+085F:

References

References

  1. (June 2017). "The Unicode Standard, Version 10.0". Unicode, Inc.
  2. Häberl, Charles G.. (February 2006). "Iranian Scripts for Aramaic Languages: The Origin of the Mandaic Script". Bulletin of the American Schools of Oriental Research.
  3. (1996). "[[The World's Writing Systems]]". Oxford University Press, Inc.
  4. Macúch, Rudolf. (1965). "Handbook of Classical and Modern Mandaic". De Gruyter.
  5. [https://www.mandaeannetwork.com/ Mandaean Network].
  6. (1963). "A Mandaic Dictionary". Clarendon Press.
  7. Drower, Ethel Stefana. (1937). "The Mandaeans of Iraq and Iran: Their Cults, Customs, Magic, Legends, and Folklore". Clarendon Press.
  8. This table can be viewed correctly using Firefox and the font [[Help:Multilingual support#Mandaic. Noto Sans Mandaic]].
  9. (2008-08-04). "L2/08-270R: Proposal for encoding the Mandaic script in the BMP of the UCS".
  10. Häberl, Charles. (2022). "The Book of Kings and the Explanations of This World: A Universal History from the Late Sasanian Empire". Liverpool University Press.
  11. (2011). "Ginza Rba". Living Water Books.
Wikipedia Source

This article was imported from Wikipedia and is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License. Content has been adapted to SurfDoc format. Original contributors can be found on the article history page.

Want to explore this topic further?

Ask Mako anything about Mandaic alphabet — get instant answers, deeper analysis, and related topics.

Research with Mako

Free with your Surf account

Content sourced from Wikipedia, available under CC BY-SA 4.0.

This content may have been generated or modified by AI. CloudSurf Software LLC is not responsible for the accuracy, completeness, or reliability of AI-generated content. Always verify important information from primary sources.

Report