From Surf Wiki (app.surf) — the open knowledge base
List of Latin phrases (G)
none
none
| Latin | Translation | Notes |
|---|---|---|
| Gallia est omnis divisa in partes tresGallia est omnis divisa in partes tres | all Gaul is divided into three parts | the celebrated opening line of Julius Caesar's Commentaries on the Gallic War |
| gaudia certaminisgaudia certaminis | the joys of battle | according to Cassiodorus, an expression used by Attila in addressing his troops prior to the 451 Battle of Châlons |
| gaudeamus hodiegaudeamus hodie | let us rejoice today | |
| gaudeamus igitur | therefore let us rejoice | First words of an academic anthem used, among other places, in The Student Prince. |
| gaudete in dominogaudete in domino | rejoice in the Lord | Motto of Bishop Allen Academy |
| gaudium in veritategaudium in veritate | joy in truth | Motto of Campion School |
| generalia specialibus non derogantgeneralia specialibus non derogant | general provisions enacted in later legislation do not detract from specific provisions enacted in earlier legislation | A principle of statutory interpretation: If a matter falls under a specific provision in a statute enacted before a general provision enacted in a later statute, it is to be presumed that the legislature did not intend that the earlier specific provision be repealed, and the matter is governed by the earlier specific provision, not the more recent general one. |
| genius loci | spirit of place | The unique, distinctive aspects or atmosphere of a place, such as those celebrated in art, stories, folk tales, and festivals. Originally, the genius loci was literally the protective spirit of a place, a creature usually depicted as a snake. |
| generatim discite cultusgeneratim discite cultus | Learn each field of study according to its kind. (Virgil, Georgics II.) | Motto of the University of Bath. |
| gens una sumusgens una sumus | we are one people | Motto of FIDE. Can be traced back to Claudian's poem De consulatu Stilichonis. |
| gesta non verbagesta non verba | deeds, not words | Motto of James Ruse Agricultural High School. |
| Gloria in excelsis Deo | Glory to God in the Highest | Often translated "Glory to God on High". The title and beginning of an ancient Roman Catholic doxology, the Greater Doxology. See also ad maiorem Dei gloriam. |
| Gloria invidiam vicistiGloria invidiam vicisti | By your fame you have conquered envy | Sallust, Bellum Jugurthum ("Jugurthine War") 10:2. |
| gloria filiorum patresgloria filiorum patres | The glory of sons is their fathers (Proverbs17:6) | Motto of Eltham College |
| Gloria Patri | Glory to the Father | The beginning of the Lesser Doxology. |
| gloriosus et libergloriosus et liber | glorious and free | Motto of Manitoba |
| gradatim ferocitergradatim ferociter | by degrees, ferociously | Motto of private spaceflight company Blue Origin, which officially treats "Step by step, ferociously" as the English translation |
| gradibus ascendimusgradibus ascendimus | ascending by degrees | Motto of Grey College, Durham |
| Graecia capta ferum victorem cepitGraecia capta ferum victorem cepit | Conquered Greece in turn defeated its savage conqueror | Horace Epistles 2.1 |
| Graecum est non legiturGraecum est; non legitur | It is Greek (and therefore) it cannot be read. | Most commonly from Shakespeare's Julius Caesar where Casca couldn't explain to Cassius what Cicero was saying because he was speaking Greek. The more common colloquialism would be: It's all Greek to me. |
| grandescunt aucta laboregrandescunt aucta labore | By hard work, all things increase and grow | Motto of McGill University |
| gratia et scientiagratia et scientia | grace and learning | Motto of Arundel School |
| gratiae veritas naturaegratiae veritas naturae | Truth through mercy and nature | Motto of Uppsala University |
| graviora manentgraviora manent | heavier things remain | Virgil Aeneid 6:84; more severe things await, the worst is yet to come |
| Gravis Dulcis ImmutabilisGravis Dulcis Immutabilis | serious sweet immutable | Title of a poem by James Elroy Flecker |
| gutta cavat lapidemgutta cavat lapidem [non vi sed saepe cadendo] | a water drop hollows a stone [not by force, but by falling often] | main phrase is from Ovid, Epistulae ex Ponto IV, 10, 5.; expanded in the Middle Ages |
References
Additional sources
References
- [http://classicpoetryaloud.podomatic.com/entry/2009-06-15T14_34_03-07_00 Gravis Dulcis Immutabilis] at classicpoetryaloud.com
- [http://www.thelatinlibrary.com/ovid/ovid.ponto4.shtml P. Ovidius Naso: ''Epistulae Ex Ponto'', Liber Quartus, X. Albinovano] at [[The Latin Library]]
This article was imported from Wikipedia and is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License. Content has been adapted to SurfDoc format. Original contributors can be found on the article history page.
Ask Mako anything about List of Latin phrases (G) — get instant answers, deeper analysis, and related topics.
Research with MakoFree with your Surf account
Create a free account to save articles, ask Mako questions, and organize your research.
Sign up freeThis content may have been generated or modified by AI. CloudSurf Software LLC is not responsible for the accuracy, completeness, or reliability of AI-generated content. Always verify important information from primary sources.
Report