From Surf Wiki (app.surf) — the open knowledge base
Kashmiri language
Indo-Aryan language spoken in Kashmir
Indo-Aryan language spoken in Kashmir
| Field | Value | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| name | Kashmiri | ||||
| nativename | |||||
| image | koshur.svg | ||||
| imagecaption | The word "Koshur" in Perso-Arabic script (contemporary, official status), Sharada script (ancient, liturgical) and Devanagari | ||||
| states | India and Pakistan | ||||
| region | Kashmir (Kashmir Valley and surrounding areas of Jammu and Kashmir, parts of northern Azad Kashmir) | ||||
| ethnicity | Kashmiris | ||||
| speakers | million | ||||
| date | 2011 | ||||
| ref | e26 | ||||
| familycolor | Indo-European | ||||
| fam2 | Indo-Iranian | ||||
| fam3 | Indo-Aryan | ||||
| fam4 | Eastern Dardic | ||||
| dia1 | Kishtwari | ||||
| dia2 | Poguli | ||||
| script | Official: Perso-Arabic script (contemporary) | ||||
| Others: Devanagari (informally used by some sections within the Kashmiri Pandit community after 1990), | |||||
| Sharada script (ancient/liturgical) | |||||
| nation | India | ||||
| *Jammu and Kashmir<ref>{{cite web | url | http://www.koshur.org/contents.html | title = Jammu, Kashmir & Ladakh: Ethno-linguistic areas | publisher = koshur.org | access-date = 2007-06-02}} |
| iso1 | ks | ||||
| iso2 | kas | ||||
| iso3 | kas | ||||
| glotto | kash1277 | ||||
| glottorefname | Kashmiri | ||||
| notice | IPA | ||||
| map | Lang Status 80-VU.svg | ||||
| mapcaption |
Others: Devanagari (informally used by some sections within the Kashmiri Pandit community after 1990), Sharada script (ancient/liturgical)
- Jammu and Kashmir Kashmiri ( ), also known by its endonym Koshur (Kashmiri: (Perso-Arabic, Official Script), ), primarily in the Kashmir Valley and surrounding hills of the Indian-administrated union territory of Jammu and Kashmir, over half the population of that territory. Kashmiri has split ergativity and the unusual verb-second word order.
Since 2020, it has been made an official language of Jammu and Kashmir along with Dogri, Hindi, Urdu and English. Kashmiri is also among the 22 scheduled languages of India.
Kashmiri is spoken by roughly five percent of Pakistani-administrated Azad Kashmir's population.
Geographic distribution and status
There are about 6.8 million speakers of Kashmiri and related dialects in Jammu and Kashmir and amongst the Kashmiri diaspora in other states of India. Most Kashmiri speakers are located in the Kashmir Valley and other surrounding areas of Jammu and Kashmir. In the Kashmir Valley, Kashmiri speakers form the majority.
The Kashmiri language is one of the 22 scheduled languages of India. It was a part of the Eighth Schedule in the former constitution of Jammu and Kashmir. Along with other regional languages mentioned in the Sixth Schedule, as well as Hindi and Urdu, the Kashmiri language was to be developed in the state. After Hindi, Kashmiri is the second fastest growing language of India, followed by Meitei (Manipuri) as well as Gujarati in the third place, and Bengali in the fourth place, according to the 2011 census of India.
Persian began to be used as the court language in Kashmir during the 14th centuries, under the influence of Islam. It was replaced by Urdu in 1889 during the Dogra rule. In 2020, Kashmiri became an official language in the Union Territory of Jammu and Kashmir for the first time. Poguli and Kishtwari are closely related to Kashmiri, which are spoken in the mountains to the south of the Kashmir Valley and have sometimes been counted as dialects of Kashmiri.
Kashmiri is spoken by roughly five percent of Azad Kashmir's population. According to the 1998 Pakistan Census, there were 132,450 Kashmiri speakers in Azad Kashmir. Native speakers of the language were dispersed in "pockets" throughout Azad Kashmir, particularly in the districts of Muzaffarabad (15%), Neelam (20%) and Hattian (15%), with very small minorities in Haveli (5%) and Bagh (2%). The Kashmiri spoken in Muzaffarabad is distinct from, although still intelligible with, the Kashmiri of the Neelam Valley to the north. In Neelam Valley, Kashmiri is the second most widely spoken language and the majority language in at least a dozen or so villages, where in about half of these, it is the sole mother tongue. The Kashmiri dialect of Neelum is closer to the variety spoken in northern Kashmir Valley, particularly Kupwara. At the 2017 Census of Pakistan, as many as 350,000 people declared their first language to be Kashmiri.
A process of language shift is observable among Kashmiri-speakers in Azad Kashmir according to linguist Tariq Rahman, as they gradually adopt local languages such as Pahari-Pothwari, Hindko or move towards the lingua franca Urdu. This has resulted in these languages gaining ground at the expense of Kashmiri. There have been calls for the promotion of Kashmiri at an official level; in 1983, a Kashmiri Language Committee was set up by the government to patronise Kashmiri and impart it in school-level education. However, the limited attempts at introducing the language have not been successful, and it is Urdu, rather than Kashmiri, that Kashmiri Muslims of Azad Kashmir have seen as their identity symbol. Rahman notes that efforts to organise a Kashmiri language movement have been challenged by the scattered nature of the Kashmiri-speaking community in Azad Kashmir.
Phonology
Kashmiri has a very large phoneme inventory: 32 vowels and 62 consonants, giving that vowel nasalization and consonant palatalization are phonemic and not phonetic. It has the following phonemes.
Vowels
The oral vowels are as follows:
:{| class="wikitable" style="text-align: center;"
|-
!
! Front
! Central
! Back
|-
! High
|
|
|
|-
! Mid
| ||
|
|-
! Low
|
| ||
|}
The short high vowels are near-high, and the low vowels apart from are near-low.
Nasalization is phonemic. All sixteen oral vowels have nasal counterparts.
Consonants
| Bilabial | Dental | Alveolar | Retroflex | Post-alv./ | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| palatal | Velar | Glottal | Nasal | Stop/ | ||||
| affricate | voiceless | aspirated | voiced | Fricative | voiceless | voiced | Approximant | Trill |
Palatalization is phonemic. All consonants apart from those in the post-alveolar/palatal column have palatalized counterparts.
Archaisms
Kashmiri, as also the other Dardic languages, shows important divergences from the Indo-Aryan mainstream. One is the partial maintenance of the three sibilant consonants s ṣ ś of the Old Indo-Aryan period. For another example, the prefixing form of the number 'two', which is found in Sanskrit as dvi-, has developed into ba-/bi- in most other Indo-Aryan languages, but du- in Kashmiri (preserving the original dental stop d). Seventy-two is dusatath in Kashmiri, bahattar in Hindi-Urdu and Punjabi, and dvisaptati in Sanskrit.
Writing system
There are three orthographical systems used to write the Kashmiri language: the Perso-Arabic script, the Devanagari script and the Sharada script. The Roman script is also sometimes informally used to write Kashmiri, especially online.
The Kashmiri language was traditionally written in the Sharada script from the 8th Century AD onwards. Between the 8th and the first quarter of the 20th century AD, Sharada was the primary script of inscriptional and literary production in Kashmir for Sanskrit and Kashmiri. With increased use of Persian script for writing Kashmiri in the 19th century AD, and the growth of other brahmic scripts such as Devanagari and Takri, the use of Sharada declined.
Today Kashmiri is primarily written in Perso-Arabic (with some modifications, such as additions of new signs to represent Kashmiri vowels).
The Kashmiri Perso-Arabic script is recognized as the official script of Kashmiri language by the Jammu and Kashmir government and the Jammu and Kashmir Academy of Art, Culture and Languages. The Kashmiri Perso-Arabic script has been derived from Persian alphabet. The consonant inventory and their corresponding pronunciations of Kashmiri Perso-Arabic script doesn't differ from Perso-Arabic script, with the exception of the letter ژ, which is pronounced as instead of . However, the vowel inventory of Kashmiri is significantly larger than other Perso-Arabic derived or influenced South Asian Perso-Arabic scripts. There are 17 vowels in Kashmiri, shown with diacritics, letters (alif, waw, ye), or both. In Kashmiri, the convention is that most vowel diacritics are written at all times.
Despite Kashmiri Perso-Arabic script cutting across religious boundaries and being used by both the Kashmiri Hindus and the Kashmiri Muslims, some attempts have been made to give a religious outlook regarding the script and make Kashmiri Perso-Arabic script to be associated with Kashmiri Muslims, while the Kashmiri Devanagari script to be associated with some sections of Kashmiri Hindu community.
Perso-Arabic script
Consonants
| Name | Forms | IPA | Transliteration | Unicode | Example | Kashmiri | Isolated | Final | Medial | Initial | Kashmiri word | IPA | Meaning |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ạlif | – | U+0627 | |||||||||||
| afsānü | Short story | ||||||||||||
| bē | b | U+0628 | |||||||||||
| bikhạ̄r' | Beggar | ||||||||||||
| pē | p | U+067E | |||||||||||
| pampōsh | Lotus flower | ||||||||||||
| pha | ph | U+067E | |||||||||||
| and | |||||||||||||
| U+06BE | |||||||||||||
| phal | Fruit | ||||||||||||
| tē | t | U+062A | |||||||||||
| tajvīz | Proposal | ||||||||||||
| tha | th | U+062A | |||||||||||
| and | |||||||||||||
| U+06BE | |||||||||||||
| thạ̄l' | Plate | ||||||||||||
| ṭē | ṭ | U+0679 | |||||||||||
| ṭūp' | Cap | ||||||||||||
| ṭha | ṭh | U+0679 | |||||||||||
| and | |||||||||||||
| U+06BE | |||||||||||||
| ṭhūl | Egg | ||||||||||||
| sē | s | U+062B | |||||||||||
| sobūth | Proof | ||||||||||||
| jīm | j | U+062C | |||||||||||
| jāy | Place | ||||||||||||
| chīm | ch, č | U+0686 | |||||||||||
| chạ̄n̂d' | Silver | ||||||||||||
| chha | chh, čh | U+0686 | |||||||||||
| and | |||||||||||||
| U+06BE | |||||||||||||
| chhān | Carpenter | ||||||||||||
| hay | h | U+062D | |||||||||||
| ḥājath | Need | ||||||||||||
| khay | ~ | kh | U+062E | ||||||||||
| khatarnākh | Dangerous | ||||||||||||
| dāl | d | U+062F | |||||||||||
| dukān | Shop | ||||||||||||
| ḍāl | ḍ | U+0688 | |||||||||||
| ḍọḍ | One and a half | ||||||||||||
| zāl | z | U+0630 | |||||||||||
| zehan | Mind | ||||||||||||
| rē | r | U+0631 | |||||||||||
| rükh | |||||||||||||
| khrọkh | |||||||||||||
| Line | |||||||||||||
| Snore | |||||||||||||
| ṛē | ṛ | U+0691 | |||||||||||
| lạṛkü | Boy | ||||||||||||
| zē | z | U+0632 | |||||||||||
| zāman | Yawn | ||||||||||||
| tsē | ts | U+0698 | |||||||||||
| tsạr | House sparrow | ||||||||||||
| tsha | tsh | U+0698 | |||||||||||
| and | |||||||||||||
| U+06BE | |||||||||||||
| tshāy | Shadow | ||||||||||||
| sīn | s | U+0633 | |||||||||||
| sangur | Mountain | ||||||||||||
| shīn | sh, š | U+0634 | |||||||||||
| shod | Pure, Genuine | ||||||||||||
| sọ̄d | s | U+0635 | |||||||||||
| sadqü | Charity | ||||||||||||
| zọ̄d | z | U+0636 | |||||||||||
| zạ̄mīn | Responsible, guarantor | ||||||||||||
| tọy | t | U+0637 | |||||||||||
| tōtü | Parrot | ||||||||||||
| zọy | z | U+0638 | |||||||||||
| zạ̄lim | Cruel | ||||||||||||
| ạ̄n | |||||||||||||
| – | U+0639 | ||||||||||||
| aqül | Wisdom | ||||||||||||
| gạ̄n | g, ğ | U+063A | |||||||||||
| gọsü | Anger | ||||||||||||
| fē | f | U+0641 | |||||||||||
| firin' | Sweet pudding | ||||||||||||
| qāf | q | U+0642 | |||||||||||
| qāshwü | Spoon | ||||||||||||
| kīf | k | U+0643 | |||||||||||
| kọkur | Chicken | ||||||||||||
| kha | kh | U+0643 | |||||||||||
| and | |||||||||||||
| U+06BE | |||||||||||||
| khọr | Foot | ||||||||||||
| gāf | g | U+06AF | |||||||||||
| gāsh | Light | ||||||||||||
| lām | l | U+0644 | |||||||||||
| lọkchār | Childhood | ||||||||||||
| mim | m | U+0645 | |||||||||||
| marüg | Meadow | ||||||||||||
| nūn | n | U+0646 | |||||||||||
| nab | Sky | ||||||||||||
| nūn gọna | ñ | U+06BA | |||||||||||
| dāñ zạmīn | Paddy field | ||||||||||||
| wāw | |||||||||||||
| v, w | U+0648 | ||||||||||||
| van | Forest | ||||||||||||
| hē | |||||||||||||
| h | U+06C1 | ||||||||||||
| họpü | |||||||||||||
| wạhmü | |||||||||||||
| pagāh | |||||||||||||
| Chubby | |||||||||||||
| Fear, anxiety | |||||||||||||
| Tomorrow | |||||||||||||
| yē | |||||||||||||
| y | U+06CC | ||||||||||||
| yāl | |||||||||||||
| pyālü | |||||||||||||
| Hair of horse | |||||||||||||
| Cup | |||||||||||||
| Lọkuṭ yē | |||||||||||||
| boḍ yē | |||||||||||||
| y | U+06D2 | ||||||||||||
| ḍāy | Two and a half | ||||||||||||
| ''tālür''' | ', ⁱ | U+0620 | |||||||||||
| sǖt' | With |
Vowels
| Name | Final vowel glyph | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| (vowel and | |||||||||
| letters bē | |||||||||
| and rē ) | Medial vowel glyph | ||||||||
| (vowel and | |||||||||
| letters bē | |||||||||
| and rē ) | Initial vowel glyph | IPA | Transliteration | Unicode | Example | Kashmiri | Kashmiri word | IPA | Meaning |
| zabar | |||||||||
| a | U+064E | ||||||||
| apuz | |||||||||
| palav | |||||||||
| Lie | |||||||||
| Garments, clothes | |||||||||
| mad | |||||||||
| ā | U+0622 | ||||||||
| U+0627 | |||||||||
| āb | |||||||||
| pān | |||||||||
| Lie | |||||||||
| Body | |||||||||
| amālü | |||||||||
| ạ, ö, ȧ | U+0623 | ||||||||
| U+0654 | |||||||||
| ạchh | |||||||||
| gạr | |||||||||
| Eye | |||||||||
| Clock, watch | |||||||||
| amālü mad | |||||||||
| ạ̄, ȫ, ä | U+0672 | ||||||||
| ạ̄s | |||||||||
| dạ̄n | |||||||||
| Mouth | |||||||||
| Pomegranate | |||||||||
| zēr | |||||||||
| i, í | U+0650 | ||||||||
| insān | |||||||||
| sir | |||||||||
| Human being | |||||||||
| Secret | |||||||||
| kashi zēr | |||||||||
| ī | Initial and Medial: | ||||||||
| U+06CC | |||||||||
| and | |||||||||
| U+0656 | |||||||||
| Final: | |||||||||
| U+06CC | |||||||||
| īmān | |||||||||
| sīr | |||||||||
| wardī | |||||||||
| Faith | |||||||||
| Brick | |||||||||
| Uniform | |||||||||
| sāyi | |||||||||
| ü, ụ, u', ι | Initial: | ||||||||
| U+0625 | |||||||||
| Medial and Final: | |||||||||
| U+0655 | |||||||||
| bü | |||||||||
| kạdül | |||||||||
| I | |||||||||
| Bridge | |||||||||
| sāyi mad | |||||||||
| ǖ, ụ̄, ū' | Initial: | ||||||||
| U+0673 | |||||||||
| Medial and Final: | |||||||||
| U+065F | |||||||||
| tǖr | |||||||||
| khǖmü | |||||||||
| Cold | |||||||||
| Tent | |||||||||
| pēsh | |||||||||
| u | U+064F | ||||||||
| puj | Butcher | ||||||||
| kashi wāwuk | |||||||||
| ū | U+0648 | ||||||||
| and | |||||||||
| U+0657 | |||||||||
| pūt | Chick | ||||||||
| nīmü wāwuk | |||||||||
| o, ó | U+06C6 | ||||||||
| dob | Washerman | ||||||||
| wāwuk | |||||||||
| ō | U+0648 | ||||||||
| mōr | Peacock | ||||||||
| lạṭ' wāwuk | |||||||||
| ọ, ŏ | U+06C4 | ||||||||
| gọlāb | Rose | ||||||||
| lạṭ' wāwuk mad | |||||||||
| ọ̄, ŏa | U+06C4 | ||||||||
| and | |||||||||
| U+0627 | |||||||||
| sọ̄d | One and a quarter | ||||||||
| nīmü yāyuk | |||||||||
| e, ë | Initial and Medial: | ||||||||
| U+06CC | |||||||||
| and | |||||||||
| U+065A | |||||||||
| Final: | |||||||||
| U+06D2 | |||||||||
| and | |||||||||
| U+065A | |||||||||
| beni | |||||||||
| me | |||||||||
| Sister | |||||||||
| Me, I | |||||||||
| yāyuk | |||||||||
| ē | Initial and Medial: | ||||||||
| U+06CC | |||||||||
| Final: | |||||||||
| U+06D2 | |||||||||
| rēsh | Beard | ||||||||
| gōl yāyuk | - | ||||||||
| ĕ, ya | Initial and Medial: | ||||||||
| U+0620 | |||||||||
| mĕqrāz | Scissors |
Devanagari
Consonants
| Letter | IPA | Transliteration |
|---|---|---|
| क | ख | ग |
| k | kh | g |
Vowels
There have been a few versions of the Devanagari script for Kashmiri. The 2002 version of the proposal is shown below. This version has readers and more content available on the Internet, even though this is an older proposal. This version makes use of the vowels ॲ/ऑ and vowel signs कॅ/कॉ for the schwa-like vowel and elongated schwa-like vowel that also exist in other Devanagari-based scripts such as Marathi and Hindi but are used for the sound of other vowels.
| Letter | IPA | Transliteration | Vowel mark indicated on consonant k |
|---|---|---|---|
| **** | **** | ॲ | **** |
| a | ā | ạ | ạ̄ |
Tabulated below is the latest (2009) version of the proposal to spell the Kashmiri vowels with Devanagari. The primary change in this version is the changed stand alone characters ॳ / ॴ and vowel signs कऺ / कऻ for the schwa-like vowel & elongated schwa-like vowel and a new stand alone vowel and vowel sign कॏ for the open-mid back rounded vowel which can be used instead of the consonant व standing-in for this vowel.
| Letter | IPA | ạ}} and when transliterating Arabic script, and when transliterating Nagari. | Vowel mark indicated on consonant k |
|---|---|---|---|
| **** | **** | ॳ | ॴ |
| a | ā | ạ | ạ̄ |
Sharada script
Consonants
| Name | Transliteration | IPA | Isolated glyph | last=Grierson | first=George | url=https://archive.org/details/244194891OnTheSharadaAlphabetJournalOfTheRoyalAsiaticSociety171916SirGeorgeGriersonKCIEMRAS/page/n7/mode/1up | title=On the Sarada Alphabet | year=1916 | pages=8–12}} |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| kōv kạ | ka | ||||||||
| khvani khạ | kha | ||||||||
| gagar gạ | ga | ||||||||
| gāsi ghạ | gha | ||||||||
| nārug ṅạ | ṅa | ||||||||
| tsāṭuv chạ | cha | ||||||||
| tshvaṭiñ chhạ | chha | ||||||||
| zayi jạ | ja | ||||||||
| zashiñ jhạ | jha | ||||||||
| khvana phuṭi ñạ | ña | ||||||||
| ar mām̐ṭa | ṭa | ||||||||
| sar mām̐ṭha | ṭha | ||||||||
| ḍuḍ ḍạ | ḍa | ||||||||
| ḍaka ḍhạ | ḍha | ||||||||
| nānaguri ṇạ | ṇa | ||||||||
| tov tạ | ta | ||||||||
| thāshi thạ | tha | ||||||||
| dadav dạ | da | ||||||||
| dūñ dhạ | dha | ||||||||
| nastūv nạ | na | ||||||||
| paḍuri pạ | pa | ||||||||
| phariñ phạ | pha | ||||||||
| bub bạ | ba | ||||||||
| bāyi bhạ | bha | ||||||||
| mōv mạ | ma | ||||||||
| yāva yạ | ya | ||||||||
| raka rạ | ra | ||||||||
| lāva lạ | la | ||||||||
| boḍu ḍuḍ ḍạ | ḷa | ||||||||
| vashi vạ | va | ||||||||
| shakar shạ | sha | ||||||||
| phāri ṣạ | ṣa | ||||||||
| sus sạ | sa | ||||||||
| hala hạ | ha |
Vowels
| Name | Transliteration | IPA | Isolated glyph | Remarks | |
|---|---|---|---|---|---|
| ādau a | a | ||||
| aitav ā | ā | ||||
| yeyev yē | i | ||||
| yisherav yī | ī | ||||
| vọpal vō | u | ||||
| vọpal bā ū | ū | ||||
| r̥enav | r̥ | ||||
| rakhav | r̥̄ | ||||
| leyev | l̥ | ||||
| līsav | l̥̄ | ||||
| talavya yē | ē | ||||
| tolī ai | ai | ||||
| vuṭhō ō | ō | ||||
| ashidī au | au | ||||
| aḍi tsandra phyor | am̐ | ||||
| mas phyori aṃ | aṃ | ||||
| dō phyori aḥ | aḥ | 𑆃𑆂 |
Vowel mark
| Name | Transliteration | IPA | Isolated vowel mark | Vowel mark indicated on consonant pa | Distinct ways of indicating vowel marks on special consonants |
|---|---|---|---|---|---|
| vahāy | -ā | 𑆳 | |||
| mūnthar | -i | 𑆴 | |||
| ar mūnthar | -ī | 𑆵 | |||
| khuru | -u | 𑆶 | |||
| ar khūrū | -ū | 𑆷 | |||
| r̥enav r̥a | -r̥ | 𑆸 | |||
| rakhav ru | -r̥̄ | 𑆹 | |||
| leyev l̥a | -l̥ | 𑆺 | |||
| līsav l̥̄a | -l̥̄ | 𑆻 | |||
| hvanḍū | -ē | 𑆼 | |||
| hvanjōr | -ai | 𑆽 | |||
| oku shyūr | -ō | 𑆾 | |||
| okushi vahāy | -au | 𑆿 | |||
| aḍi tsandra phyor | -am̐ | 𑆀 | |||
| mas phyori aṃ | -aṃ | 𑆁 | |||
| dō phyori aḥ | -aḥ | 𑆂 |
Grammar
Kashmiri is a fusional language with verb-second (V2) word order. Several of Kashmiri's grammatical features distinguish it from other Indo-Aryan languages.
Nouns
Kashmiri nouns are inflected according to gender, number and case. There are no articles, nor is there any grammatical distinction for definiteness, although there is some optional adverbial marking for indefinite or "generic" noun qualities.
Gender
The Kashmiri gender system is divided into masculine and feminine. Feminine forms are typically generated by the addition of a suffix (or in most cases, a morphophonemic change, or both) to a masculine noun. A relatively small group of feminine nouns have unique suppletion forms that are totally different from the corresponding masculine forms. The following table illustrates the range of possible gender forms:
::{| class="wikitable" |- !Process||Masculine||Feminine||Meaning |- | -en’ suffix | |
| shopkeeper |
|---|
| -bāy suffix |
| |
| teacher |
|---|
| -in’ + vowel change |
| |
| donkey |
|---|
| -ür + vowel change |
| |
| basket |
|---|
| Adding of affix |
| |
| dog/bitch |
|---|
| vowel change |
|
| rat |
|---|
| consonant change |
|
| dry |
|---|
| vowel/consonant change |
|
| hot |
|---|
| suppletive form |
|
| man/woman |
|---|
| masculine only |
| - |
| feminine only |
| housefly |
| } |
Some nouns borrowed from other languages, such as Persian, Arabic, Sanskrit, Urdu or English, follow a slightly different gender system. Notably, many words borrowed from Urdu have different genders in Kashmiri.
Case
There are five cases in Kashmiri: nominative, dative, ergative, ablative and vocative. Case is expressed via suffixation of the noun.
Kashmiri utilizes an ergative-absolutive case structure when the verb is in simple past tense. Thus, in these sentences, the subject of a transitive verb is marked in the ergative case and the object in nominative, which is identical to how the subject of an intransitive verb is marked. However, in sentences constructed in any other tense, or in past tense sentences with intransitive verbs, a nominative-dative paradigm is adopted, with objects (whether direct or indirect) generally marked in dative case. Other case distinctions, such as locative, instrumental, genitive, comitative and allative, are marked by postpositions rather than suffixation.
Noun morphology
The following table illustrates Kashmiri noun declension according to gender, number and case.
::{| class="wikitable" |- ! rowspan="2" | ! colspan="2" | Masculine ! colspan="2" | Feminine |- ! singular || plural ! singular || plural |- !Nom. | -Ø || -Ø || -Ø || -Ø |- !Erg. | -
| -
| -
| -
|- !Dat. | - or - or | -
| -
| -
|- !Abl. | - or - or | -
| -
| -
|- !Voc. | -
| -
| -
| -
|}
Verbs
Kashmiri verbs are declined according to tense and person, and to a lesser extent, gender. Tense, along with certain distinctions of aspect, is formed by the addition of suffixes to the verb stem (minus the infinitive ending - /un/), and in many cases by the addition of various modal auxiliaries. Postpositions fulfill numerous adverbial and semantic roles.
Tense
Present tense in Kashmiri is an auxiliary construction formed by a combination of the copula and the imperfective suffix -/aːn/ added to the verb stem. The various copula forms agree with their subject according to gender and number, and are provided below with the verb /jun/ (to come):
::{| class="wikitable" |+ Present ! !Masculine !Feminine |- !1st person sing. |
|
|- !2nd person sing. |
|
|- !3rd person sing. |
|
|- !1st person pl. |
|
|- !2nd person pl. |
|
|- !3rd person pl. |
|
|}
Past tense in Kashmiri is significantly more complex than the other tenses, and is subdivided into three past tense distinctions. The simple (sometimes called proximate) past refers to completed past actions. Remote past refers to actions that lack this in-built perfective aspect. Indefinite past refers to actions performed a long time ago, and is often used in historical narrative or storytelling contexts.
As described above, Kashmiri is a split-ergative language; in all three of these past tense forms, the subjects of transitive verbs are marked in the ergative case and direct objects in the nominative. Intransitive subjects are marked in the nominative. Nominative arguments, whether subjects or objects, dictate gender, number and person marking on the verb.
Verbs of the simple past tense are formed via the addition of a suffix to the verb stem, which usually undergoes certain uniform morphophonemic changes. First and third person verbs of this type do not take suffixes and agree with the nominative object in gender and number, but there are second person verb endings. The entire simple past tense paradigm of transitive verbs is illustrated below using the verb /parun/ ("to read"):
::{| class="wikitable" |+ Simple past (transitive) ! rowspan="2" colspan="2" | ! colspan="2" | Masculine ! colspan="2" | Feminine |- ! singular || plural ! singular || plural |- ! colspan="2" | 1st person |
|
|
|
|- ! rowspan="2" | 2nd person ! Non-honorific |
|
|
|
|- ! Honorific |
|
|
|
|- ! colspan="2" | 3rd person |
|
|
|
|}
A group of irregular intransitive verbs (special intransitives), take a different set of endings in addition to the morphophonemic changes that affect most past tense verbs.
::{| class="wikitable" |+ Simple past (special intransitive) ! rowspan="2" | ! colspan="2" | Masculine ! colspan="2" | Feminine |- ! singular || plural ! singular || plural |- ! 1st person | -
| -
| -
| -
|- ! 2nd person | -
| -
| -
| -
|- ! 3rd person | -Ø
| -Ø |
|---|
| -
|}
Intransitive verbs in the simple past are conjugated the same as intransitives in the indefinite past tense form.
::{| class="wikitable" |+ Simple past (intransitive) ! rowspan="2" | ! colspan="2" | Masculine ! colspan="2" | Feminine |- ! singular || plural ! singular || plural |- ! 1st person | -
| -
| -
| -
|- ! 2nd person | -
| -
| -
| -
|- ! 3rd person | -
| -
| -
| -
|}
In contrast to the simple past, verb stems are unchanged in the indefinite and remote past, although the addition of the tense suffixes does cause some morphophonetic change. Transitive verbs are declined according to the following paradigm:
::{| class="wikitable" |+ Indefinite past (transitive) ! rowspan="2" | ! colspan="2" | Masculine ! colspan="2" | Feminine |- ! singular || plural ! singular || plural |- ! 1st/3rd person | -
| -
| -
| -
|- ! 2nd person | -
| -
| -
| -
|}
::{| class="wikitable" |+ Remote past (transitive) ! rowspan="2" | ! colspan="2" | Masculine ! colspan="2" | Feminine |- ! singular || plural ! singular || plural |- ! 1st/3rd person | -
| -
| -
| -
|- ! 2nd person | -
| -
| -
| -
|}
As in the simple past, "special intransitive" verbs take a different set of endings in the indefinite and remote past:
::{| class="wikitable" |+ Indefinite past (special intransitive) ! rowspan="2" | ! colspan="2" | Masculine ! colspan="2" | Feminine |- ! singular || plural ! singular || plural |- ! 1st person | -
| -
| -
| -
|- ! 2nd person | -
| -
| -
| -
|- ! 3rd person | -
| -
| -
| -
|}
::{| class="wikitable" |+ Remote past (special intransitive) ! rowspan="2" | ! colspan="2" | Masculine ! colspan="2" | Feminine |- ! singular || plural ! singular || plural |- ! 1st person | -
| -
| -
| -
|- ! 2nd person | -
| -
| -
| -
|- ! 3rd person | -
| -
| -
| -
|}
Regular intransitive verbs also take a different set of endings in the indefinite and remote past, subject to some morphophonetic variation:
::{| class="wikitable" |+ Indefinite past (intransitive) ! rowspan="2" | ! colspan="2" | Masculine ! colspan="2" | Feminine |- ! singular || plural ! singular || plural |- !1st person | -
| -
| -
| -
|- !2nd person | -
| -
| -
| -
|- !3rd person | -
| -
| -
| -
|}
::{| class="wikitable" |+ Remote past (intransitive) ! rowspan="2" | ! colspan="2" | Masculine ! colspan="2" | Feminine |- ! singular || plural ! singular || plural |- ! 1st person | -
| -
| -
| -
|- ! 2nd person | -
| -
| -
| -
|- ! 3rd person | -
| -
| -
| -
|}
Future tense intransitive verbs are formed by the addition of suffixes to the verb stem:
::{| class="wikitable" |+ Future (intransitive) ! ||Singular||Plural |- ! 1st person | -
| -
|- ! 2nd person | -
| -
|- ! 3rd person | -
| -
|}
The future tense of transitive verbs, however, is formed by adding suffixes that agree with both the subject and direct object according to number, in a complex fashion:
::{| class="wikitable" |+ Future (transitive) ! ||Singular object||Plural object |- ! 1st person sing. | -
| -
|- ! 1st person pl. | -
| -
|- ! 2nd person sing. | -
| -
|- ! 2nd person pl. | -
| -
|- ! 3rd person sing. | -
| -
|- ! 3rd person pl. | -
| -
|}
Aspect
There are two main aspectual distinctions in Kashmiri, perfective and imperfective. Both employ a participle formed by the addition of a suffix to the verb stem, as well as the fully conjugated auxiliary /aːsun/ ("to be")—which agrees according to gender, number and person with the object (for transitive verbs) or the subject (for intransitive verbs).
Like the auxiliary, the participle suffix used with the perfective aspect (expressing completed or concluded action) agrees in gender and number with the object (for transitive verbs) or subject (for intransitives) as illustrated below:
::{| class="wikitable" ! colspan="2" | Masculine ! colspan="2" | Feminine |- ! singular || plural ! singular || plural
| - |
|---|
| -
| -
| -
|}
The imperfective (expressing habitual or progressive action) is simpler, taking the participle suffix -/aːn/ in all forms, with only the auxiliary showing agreement. A type of iterative aspect can be expressed by reduplicating the imperfective participle.
Pronouns
Pronouns are declined according to person, gender, number and case, although only third person pronouns are overtly gendered. Also in third person, a distinction is made between three degrees of proximity, called proximate, remote I and remote II.
::{| class="wikitable" |+ Nominative ! rowspan="2" colspan="2" | ! colspan="2" | Masculine ! colspan="2" | Feminine |- ! singular || plural ! singular || plural |- ! colspan="2" | 1st person |
|
|
|
|- ! colspan="2" | 2nd person |
| or or |
| or or |- ! rowspan="3" | 3rd person ! proximate |
|
|
|
|- ! remote I |
|
|
|
|- ! remote II |
|
|
|
|}
::{| class="wikitable" |+ Ergative ! rowspan="2" colspan="2" | ! colspan="2" | Masculine ! colspan="2" | Feminine |- ! singular || plural ! singular || plural |- ! colspan="2" | 1st person |
|
|
|
|- ! colspan="2" | 2nd person |
|
|
|
|- ! rowspan="3" | 3rd person ! proximate |
|
|
|
|- ! remote I |
|
|
|
|- ! remote II |
|
|
|
|}
::{| class="wikitable" |+ Dative ! rowspan="2" colspan="2" | ! colspan="2" | Masculine ! colspan="2" | Feminine |- ! singular || plural ! singular || plural |- ! colspan="2" | 1st person |
|
|
|
|- ! colspan="2" | 2nd person |
|
|
|
|- ! rowspan="3" | 3rd person ! proximate |
|
|
|
|- ! remote I |
|
|
|
|- ! remote II |
|
|
|
|}
::{| class="wikitable" |+ Ablative ! rowspan="2" colspan="2" | ! colspan="2" | Masculine ! colspan="2" | Feminine |- ! singular || plural ! singular || plural |- ! colspan="2" | 1st person |
|
|
|
|- ! colspan="2" | 2nd person |
|
|
|
|- ! rowspan="3" | 3rd person ! proximate |
|
|
|
|- ! remote I |
|
|
|
|- ! remote II |
|
|
|
|}
There is also a dedicated genitive pronoun set, in contrast to the way that the genitive is constructed adverbially elsewhere. As with future tense, these forms agree with both the subject and direct object in person and number.
::{| class="wikitable" |- ! rowspan="2" | ! colspan="2" | Masculine ! colspan="2" | Feminine |- ! singular || plural ! singular || plural |- |1st sing.|| | | | |- |1st pl.|| | | | |- |2nd sing.|| | | | |- |2nd pl.|| | | | |- |3rd sing. prox.|| | | | |- |3rd pl. prox.|| | | |
|- |3rd sing. R I|| | | | |- |3rd pl. R I|| | | | |- |3rd sing. R II|| | | | |- |3rd pl. R II|| | | | |- |}
Adjectives
There are two kinds of adjectives in Kashmiri, those that agree with their referent noun (according to case, gender and number) and those that are not declined at all. Most adjectives are declined, and generally take the same endings and gender-specific stem changes as nouns. The declinable adjective endings are provided in the table below, using the adjective ("red"):
::{| class="wikitable" |- ! rowspan="2" | ! colspan="2" | Masculine ! colspan="2" | Feminine |- ! singular || plural ! singular || plural |- !Nom. |
|
|
|
|- !Erg. |
|
|
|
|- !Dat. |
|
|
|
|- !Abl. |
|
|
|
|}
Among those adjectives not declined are adjectives that end in - or -, adjectives borrowed from other languages, and a few isolated irregulars.
The comparative and superlative forms of adjectives are formed with the words ("more") and ("most"), respectively.
Numerals
Within the Kashmir language, numerals are separated into cardinal numbers and ordinal numbers. These numeral forms, as well as their aggregative (both, all the five, etc.), multiplicative (two times, four times, etc.), and emphatic forms (only one, only three, etc.) are provided by the table below.
::{| class="wikitable" |- | ||Cardinal||Ordinal||Aggregative||Multiplicative||Emphatic |- |Suffix|| ||- for masculine
- for feminine |-[ʋaj]||- or - for masculine
- for feminine | -[j] |- |0. | | | | | |- |1.|| | or or | || or or | |- |2.|| | or or | | or or | |- |3.|| | or or | | or or | |- |4.|| | or or | | or or | |- |5.|| or or | or or | | or or | |- |6. | | or or | | or or | |- |7. | | or or | | or or | |- |8. | | or or
or
or | | or or | |- |9. | | or or | | or or |
| - |
|---|
| 10. |
| or |
| or |
| or |
| or |
| | or or | |- |11. | or or | or
or | | | |- |12. | or or | or
or | | | |- |13. | | or
or | | | |- |14. | | or
or | | | |- |15. | | or
or | | | |- |16. | | or
or | | | |- |17. | | or
or | | | |- |18. | | or
or | | | |- |19. | | or
or | | | |- |20. | | or
or | | | |- |21. | | or
or | | | |- |22. | | or
or | | | |- |23. | | or
or | | | |- |24. | | or
or | | | |- |25. | | or
or | | | |- |26. | | or
or | | | |- |27. | | or
or | | | |- |28. | | or
or | | | |- |29. | | or
or | | | |- |30. | | or
or | | | |- |31. | | or
or | | | |- |32. | | or
or | | | |- |33. | | or
or | | | |- |34. | | or
or | | | |- |35. | or or | or
or
or
or | | | |- |36. | | or
or | | | |- |37. | | or
or | | | |- |38. | | or
or | | | |- |39. | or or | or
or | | | |- |40. | or or | or
or | | | |- |41. | or or | or
or | | | |- |42. | or or | or
or | | | |- |43. | or or | or
or | | | |- |44. | or or | or
or | | | |- |45. | or or or or or or | or
or
or
or | | | |- |46. | or or | or
or | | | |- |47. | or or | or
or | | | |- |48. | or or | or
or | | | |- |49. | | or
or | | | |- |50. | | or
or | | | |- |51. | | or
or | | | |- |52. | | or
or | | | |- |53. | or or | or
or
or
or | | | |- |54. | | or
or | | | |- |55. | or or | or
or
or
or | | | |- |56. | | or
or | | | |- |57. | | or
or | | | |- |58. | | or
or | | | |- |59. | | or
or | | | |- |60. | | or
or | | | |- |61. | | or
or | | | |- |62. | | or
or | | | |- |63. | or or | or
or
or
or | | | |- |64. | | or
or | | | |- |65. | or or | or
or
or
or | | | |- |66. | | or
or | | | |- |67. | | or
or | | | |- |68. | | or
or | | | |- |69. | | or
or | | | |- |70. | | or
or | | | |- |71. | | or
or | | | |- |72. | | or
or | | | |- |73. | or or | or
or
or
or | | | |- |74. | | or
or | | | |- |75. | or or | or
or
or
or | | | |- |76. | | or
or | | | |- |77. | | or
or | | | |- |78. | | or
or | | | |- |79. | | or
or | | | |- |80. | | or
or | | | |- |81. | | or
or | | | |- |82. | | or
or | | | |- |83. | | or
or | | | |- |84. | | or
or | | | |- |85. | or or | or
or
or
or | | | |- |86. | | or
or | | | |- |87. | | or
or | | | |- |88. | | or
or | | | |- |89. | | or
or | | | |- |90. | | or
or | | | |- |91. | | or
or | | | |- |92. | | or
or | | | |- |93. | or or | or
or
or
or | | | |- |94. | | or
or | | | |- |95. | or or | or
or
or
or | | | |- |96. | | or
or | | | |- |97. | | or
or | | | |- |98. | | or
or | | | |- |99. | | or
or | | | |- |100. | | or
or | | | |- |101. | | or
or | | | |- |102. | | or
or | | | |- |200. | | or
or | | | |- |300. | | or or | | | |- |400. | | or or | | | |- |500. | or or | or
or
or
or | | | |- |600. | | or or | | | |- |700. | | or or | | | |- |800. | | or
or | | | |- |900. | | or
or | | | |- |1000. | | or
or | | | |- |1001. | | or
or | | | |- |1002. | | or
or | | | |- |1100. |
or
or
or | or
or
or
or
or
or
or | | | |- |1500. |
or
| or
or
or
or
or | | | |- |10,000. | or or | or
or
or
or | | | |- |Hundred thousand | | or
or | | | |- |Million | or or | or
or
or
or | | | |- |Ten million | or or | or
or
or
or | | | |- |Billion | | or
or | | | |- |Hundred billion | | or
or | | | |} The ordinal number "1st" which is for its masculine gender and for its feminine gender is also known as and respectively.
Vocabulary
Kashmiri is an Indo-Aryan language and was heavily influenced by Sanskrit, especially early on. After the arrival of Islamic rule in India, Kashmiri acquired many Persian loanwords. In modern times, Kashmiri vocabulary has imported words from English, Hindustani and Punjabi.
Preservation of old Indo-Aryan vocabulary
Kashmiri retains several features of Old Indo-Aryan that have been lost in other modern Indo-Aryan languages such as Hindi-Urdu, Punjabi and Sindhi. Some vocabulary features that Kashmiri preserves clearly date from the Vedic Sanskrit era and had already been lost even in Classical Sanskrit. This includes the word-form yodvai (meaning if), which is mainly found in Vedic Sanskrit texts. Classical Sanskrit and modern Indo-Aryan use the word yadi instead.
First person pronoun
Both the Indo-Aryan and Iranian branches of the Indo-Iranian family have demonstrated a strong tendency to eliminate the distinctive first person pronoun ("I") used in the nominative (subject) case. The Indo-European root for this is reconstructed as *eǵHom, which is preserved in Sanskrit as aham and in Avestan Persian as azam. This contrasts with the m- form ("me", "my") that is used for the accusative, genitive, dative, ablative cases. Sanskrit and Avestan both used forms such as ma(-m). However, in languages such as Modern Persian, Baluchi, Hindi and Punjabi, the distinct nominative form has been entirely lost and replaced with m- in words such as ma-n and mai. However, Kashmiri belongs to a relatively small set that preserves the distinction. 'I' is ba/bi/bo in various Kashmiri dialects, distinct from the other me terms. 'Mine' is myon in Kashmiri. Other Indo-Aryan languages that preserve this feature include Dogri (aun vs me-), Gujarati (hu-n vs ma-ri), Konkani (hā̃v vs mhazo), and Braj (hau-M vs mai-M). The Iranian Pashto preserves it too (za vs. maa), as well as Nuristani languages, such as Askunu (âi vs iũ).
Variations
There are very minor differences between the Kashmiri spoken by Hindus and Muslims. For 'fire', a traditional Hindu uses the word while a Muslim more often uses the Arabic word .
Sample text
Perso-Arabic script
Art. 1 of the Universal Declaration of Human Rights:
"All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood."
Sharada script
Verses by Lalleshwari:****
"I kept reciting the unique divine word "Om" and kept it safe in my heart through my resolute dedication and love. I was simply ash and by its divine grace got metamorphosed into gold."
One who recites the divine word "Omkār" by devotion is capable to build a bridge between his own and the cosmic consciousness. By staying committed to this sacred word, one doesn't require any other mantra out of thousands others.
Notes
References
Bibliography
References
- Mahapatra, B. P.. (1989). "Constitutional languages". Presses Université Laval.
- Nicolaus, Peter. (2015). "Residues of Ancient Beliefs among the Shin in the Gilgit-Division and Western Ladakh". Iran & the Caucasus.
- (1977). "Sociolinguistics". Mouton de Gruyter.
- "Valley divide impacts Kashmiri, Pandit youth switch to Devnagari". The Indian Express.
- (21 May 2022). "There's a new Hindu-Muslim conflict in Kashmir—this time over one language, two scripts". [[The Print]].
- Taru. (2016-10-22). "Pandits want official status for Kashmiri written in Devanagari script".
- "Jammu, Kashmir & Ladakh: Ethno-linguistic areas". koshur.org.
- (26 September 2020). "The Jammu and Kashmir Official Languages Act, 2020".
- (21 February 2025). "US Library of Congress Steps in to Save Dying Kashmiri Language".
- Mustafa, Sheikh. (13 April 2025). "Digital Guardians: Young Kashmiris Reviving Their Language".
- Hadi, Lone. (13 April 2025). "Losing Our Tongue: The Silent Shift from Kashmiri to English in Youth Spaces". Medium.
- Laurie Bauer, 2007, ''The Linguistics Student's Handbook'', Edinburgh
- Bhat, M. Ashraf. (1989). "The Changing Language Roles and Linguistic Identities of the Kashmiri Speech Community". Cambridge Scholars Publishing.
- "Kashmiri language {{!}} Kashmiri language {{!}} Indo-Aryan, Dialects, Poetry {{!}} Britannica".
- (2007-07-26). "The Indo-Aryan Languages". Routledge.
- (23 September 2020). "Parliament passes Jammu and Kashmir Official Languages Bill, 2020". The Hindu.
- Bukhari, Shujaat. (14 June 2011). "The other Kashmir". The Hindu.
- "Abstract of speakers' strength of languages and mother tongues - 2011".
- "Koshur: An Introduction to Spoken Kashmiri". Kashmir News Network: Language Section (koshur.org).
- "Scheduled Languages of India". Central Institute of Indian Languages.
- "The Constitution of Jammu and Kashmir (India)". General Administrative Department of the Government of Jammu & Kashmir (India).
- (2018-06-28). "What census data reveals about use of Indian languages".
- Weber, Siegfried. (1 May 2012). "kashmir iii. Persian language in the state administration".
- Bhat, M. Ashraf. (2017). "The Changing Language Roles and Linguistic Identities of the Kashmiri speech community". Cambridge Scholars Publishing.
- (27 September 2020). "The Jammu and Kashmir Official Languages Act, 2020". The Gazette of India.
- (23 September 2020). "Parliament passes JK Official Languages Bill, 2020". Rising Kashmir.
- ANI. "BJP president congratulates J-K people on passing of Jammu and Kashmir Official Language Bill 2020".
- Shakil, Mohsin. (2012). "Languages of Erstwhile State of Jammu Kashmir (A Preliminary Study)". University of Azad Jammu and Kahsmir.
- Kachru, Braj B.. (3 July 2002). "The Dying Linguistic Heritage of the Kashmiris: Kashmiri Literary Culture and Language". Kashmiri Overseas Association.
- (2007). "The Languages of the Neelam Valley". Kashmir Journal of Language Research.
- Kiani, Khaleeq. (2018-05-28). "CCI defers approval of census results until elections".
- Snedden, Christopher. (2015-09-15). "Understanding Kashmir and Kashmiris". Oxford University Press.
- Kaw, M. K.. (2004). "Kashmir and {{as written". APH Publishing.
- (2016-05-24). "The Languages and Linguistics of South Asia: A Comprehensive Guide". Walter de Gruyter GmbH & Co KG.
- (4 June 2015). "Up north: Call for exploration of archaeological sites". The Express Tribune.
- Khan, Zafar Ali. (20 February 2016). "Lack of preservation causing regional languages to die a slow death". The Express Tribune.
- Rahman, Tariq. (1996). "Language and politics in Pakistan". Oxford University Press.
- Farooq Ahamad Mir, Imtiaz Hansnain, Azzizudin Khan. (2018). "Kashmiri: A Phonological Sketch". East European Journal of Psycholinguistics.
- "Koshur: Spoken Kashmiri: A Language Course: Transcription".
- "Sarada". Lawrence.
- (2022-02-18). "N3545: Proposal to Encode the Sharada Script in ISO/IEC 10646". Working Group Document, ISO/IEC JTC1/SC2/WG2.
- "The Sharada Script: Origin and Development". Kashmiri Overseas Association.
- "Kashmiri (कॉशुर / كٲشُر)". Omniglot.
- Kaw, M.K. (2004). "Kashmir and {{sic". A.P.H. Publishing Corporation.
- Mahapatra, B.P. (1989). "The Written Languages of the World: A Survey of the Degree and Modes of Use : India : Book 1 Constitutional Languages". Presses Université Laval.
- "Braj B. Kachru: An Introduction to Spoken Kashmiri".
- "Spoken Kashmiri: A Language Course".
- "Braj B. Kachru: An Introduction to Spoken Kashmiri".
- (8 June 2009). "Valley divide impacts Kashmiri, Pandit youth switch to Devnagari". Indian Express.
- "Devnagari Script for Kashmiri: A Study in its Necessity, Feasibility and Practicality". Kashmiri Overseas Association.
- (2020). "Nastaliq to Devanagari: After Language, Kashmir Watching Script Campaign". MENAFN.
- [https://kashmiridictionary.org/z%c8%a7ri-achar--consonants/ https://kashmiridictionary.org/z%c8%a7ri-achar--consonants/]
- Koul, O. N., Raina, S. N., & Bhat, R. (2000). Kashmiri-English Dictionary for Second Language Learners. Central Institute of Indian Languages.
- [https://kashmiridictionary.org/%c8%a7r%e2%81%b1-achar--vowels/ https://kashmiridictionary.org/%c8%a7r%e2%81%b1-achar--vowels/]
- "Kashmiri (deva)".
- Everson, Michael & Pravin Satpute. (2006). [https://www.unicode.org/L2/L2008/08250-n3480-kashmiri.pdf ''Proposal to add four characters for Kashmiri to the BMP of the UCS''.]
- "Project ZAAN: Basic Reader for Kashmiri Language".
- Raina, M. K.. (2020-05-04). "One Page Primer on Kashmiri Language".
- Government of India. (2009). [https://www.unicode.org/L2/L2009/09369-n3710.pdf ''Proposal to add six characters in the Devanagari block for representation of Kashmiri language in Devanagari script''.]
- Pandey, Anshuman. (2009). [https://www.unicode.org/L2/L2009/09377-kashmiri-add-cmt.pdf ''Comments on India’s Proposal to Add Devanagari Characters for Kashmiri''.]
- The central vowels are typically transcribed {{angle bracket. ạ and {{angle bracket. u’ when transliterating Arabic script, {{angle bracket. ö and {{angle bracket. ü when transliterating Nagari.
- Pandey, Anshuman. (2009). [http://unicode.org/L2/L2009/09074-sharada.pdf ''Proposal to Encode the Sharada Script in ISO/IEC 10646''.]
- Grierson, George. (1916). "On the Sarada Alphabet".
- ''Koshur: An Introduction to Spoken Kashmiri'' (2002). Kashmir News Network, pp.80.
- Bhatt, Rajesh (2007)."Ergativity in Indo-Aryan Languages", ''MIT Ergativity Seminar'', pp.6.
- Zakharyin, Boris (2015). "Indo-Aryan Ergativity and its Analogues in Languages of Central and Western Eurasia", ''The Poznań Society for the Advancement of Arts and Sciences'', PL ISSN 0079-4740, pp.66.
- ''Koshur'' 2002, pp.79.
- Toushikhani S. k, Koul J. lal. "Kashir Dictionary Vol 1".
- {{Cite EB1911. Eggeling. Hans Julius
- {{cite EB1911. Grierson. George Abraham
- (2002). "Indo-Islamic Relations". KnowledgeCity Books.
- (6 April 2010). "Concise Encyclopedia of Languages of the World". Elsevier.
- K.L. Kalla. (1985). "The Literary Heritage of Kashmir". Mittal Publications.
- John D. Bengtson, Harold Crane Fleming. (2008). "In hot pursuit of language in prehistory: essays in the four fields of anthropology". John Benjamins Publishing Company, 2008.
- Keith Brown, Sarah Ogilvie. (6 April 2010). "Concise encyclopedia of languages of the world". Elsevier, 2008.
- Krishna, Gopi. (1967). "Kundalini: The Evolutionary Energy in Man". Shambhala.
- "Universal Declaration of Human Rights in Kashmiri Language".
- "Lal Vakh in Sharada script".
This article was imported from Wikipedia and is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License. Content has been adapted to SurfDoc format. Original contributors can be found on the article history page.
Ask Mako anything about Kashmiri language — get instant answers, deeper analysis, and related topics.
Research with MakoFree with your Surf account
Create a free account to save articles, ask Mako questions, and organize your research.
Sign up freeThis content may have been generated or modified by AI. CloudSurf Software LLC is not responsible for the accuracy, completeness, or reliability of AI-generated content. Always verify important information from primary sources.
Report