Skip to content
Surf Wiki
Save to docs
linguistics

From Surf Wiki (app.surf) — the open knowledge base

Hausa language

Chadic language spoken in West Africa


Chadic language spoken in West Africa

FieldValue
nameHausa
pronunciation
nativenameهَرْشٜىٰن هَوْسَا Harshen/Halshen Hausa
states{{Plainlist
* Niger<ref name"e28"
regionWest Africa
ethnicityHausa
speakers_labelSpeakers
speakersL1: million
date2023–2024
ref
speakers2
familycolorAfro-Asiatic
fam2Chadic
fam3West
fam4Hausa–Gwandara (A.1)
script
nation
minorityBenin
iso1ha
iso2hau
iso3hau
glottohaus1257
glottorefnameHausa
lingua19-HAA-b
noticeIPA
mapHausa_language_map.png
mapcaptionAreas of Niger and Nigeria where Hausa people are based. Hausa tribes are shown in yellow.
  • Nigeria
  • Niger

Hausa (; in Hausa: Harshen/Halshen Hausa ; Ajami: هَرْشٜىٰن هَوْسَا) is a Chadic language spoken primarily by the Hausa people in Niger (where it is the sole official language, having replaced French in 2025) and in the northern parts of Nigeria, Ghana, Cameroon, Benin and Togo and the southern parts of Chad. It is also spoken by a significant minority in Ivory Coast and a small number of speakers in Sudan.

Hausa is a member of the Afroasiatic language family and is the most widely spoken language within the Chadic branch of that family. Hausa is tonal, using relative pitch both to distinguish words, and mark grammatical categories. Ethnologue estimated that it was spoken as a first language by some 73 million people and as a second language by another 47 million, bringing the total number of Hausa speakers to an estimated 120 million.

In Nigeria, the Hausa film industry is known as Kannywood.

Classification

Main article: Afroasiatic languages

Hausa belongs to the West Chadic languages subgroup of the Chadic languages group, which in turn is part of the Afroasiatic language family.

Geographic distribution

Native speakers of Hausa, the Hausa people, are mostly found in southern Niger and northern Nigeria. The language is used as a lingua franca by non-native speakers in most of northern Nigeria, southern Niger, northern Cameroon, northern Ghana, northern Benin, northern Togo, southern Chad and parts of Sudan.

By country

Nigeria

In Nigeria, Hausa is dominant throughout the north, though not in the states of Kwara, Kogi and Benue. States and cities in which Hausa predominates include Kano, Kaduna, Katsina, Daura, Gobir, Zaria, Sokoto, Birnin Kebbi, Gusau, Dutse, Hadejia, Bauchi, Misau, Zamfara, Gombe, Nafada, Maiduguri, Yobe, Yola, Jalingo, Jos, Lafia, Nasarawa, Minna, Kontagora, Keffi and Abuja.

Niger

Hausa is spoken by approximately 53% of the population of Niger and was declared the country's official language in 2025. It is commonly spoken in the cities of Maradi, Diffa, Tahoua, Zinder, Tillaberi, Dosso, and Agadez.

Cameroon

Hausa is spoken in the north of Cameroon, including the cities of Ngaoundere, Garoua, and Maroua.

Ghana

Hausa is the lingua franca of the Zongo communities across Ghana.

Benin

Hausa is spoken in northern Benin, including Parakou, Kandi, Natitingou, and Djougou.

Togo

Hausa is spoken in northern Togo, including Sokode, Kara, and Dapaong.

Chad

Hausa is spoken in the southern part of Chad, including N'Djamena.

Sudan

In Sudan, Hausa is spoken throughout most of Jazirah, Blue Nile, and Kordofan, Darfur States, Gadaref State, Red Sea State, White Nile State, and River Nile.

Speakers by country

Hausa is widely used as a lingua franca across much of West Africa and is spoken by people from various ethnic and cultural backgrounds across Northern Nigeria and Niger.

CountryHausa speakers (L1+L2)
Languages of
Languages of
Languages of
Languages of
Languages of
Languages of
Languages of
Languages of

Dialects

A spoken sample of modern Hausa

Hausa presents a wide uniformity wherever it is spoken. However, linguists have identified dialect areas with a cluster of features characteristic of each one.

Traditional dialects

Eastern Hausa dialects include Dauranci in Daura, Kananci in Kano, Bausanci in Bauchi, Gudduranci in Katagum Misau and part of Borno, and Hadejanci in Hadejiya.

Western Hausa dialects include Sakkwatanci in Sokoto, Katsinanci in Katsina, Arewanci in Gobir, Adar, Kebbi, and Zanhwaranci in Zamfara, and Kurhwayanci in Kurfey in Niger. Katsina is transitional between Eastern and Western dialects. Sokoto is used in a variety of classical Hausa literature, and is often known as Classical Hausa.

Northern Hausa dialects include Arewa (meaning 'North') and Arewaci.

Zazzaganci in Zazzau is the major Southern dialect.

The Daura (Dauranchi) and Kano (Kananci) dialects are the standard. The BBC, Deutsche Welle, Radio France Internationale and Voice of America offer Hausa services on their international news web sites using Dauranci and Kananci. In recent language development Zazzaganci took over the innovation of writing and speaking the current Hausa language use.

Northernmost dialects and loss of tonality

The western to eastern Hausa dialects of Kurhwayanci, Damagaram and Adarawa, represent the traditional northernmost limit of native Hausa communities. These are spoken in the northernmost sahel and mid-Saharan regions in west and central Niger in the Tillaberi, Tahoua, Dosso, Maradi, Agadez and Zinder regions. While mutually comprehensible with other dialects (especially Sakkwatanci, and to a lesser extent Gaananci), the northernmost dialects have slight grammatical and lexical differences owing to frequent contact with the Zarma, Fula, and Tuareg groups and cultural changes owing to the geographical differences between the grassland and desert zones. These dialects also have the quality of bordering on non-tonal pitch accent dialects.

This link between non-tonality and geographic location is not limited to Hausa alone, but is exhibited in other northern dialects of neighbouring languages; example includes differences within the Songhay language (between the non-tonal northernmost dialects of Koyra Chiini in Timbuktu and Koyraboro Senni in Gao; and the tonal southern Zarma dialect, spoken from western Niger to northern Ghana), and within the Soninke language (between the non-tonal northernmost dialects of Imraguen and Nemadi spoken in east-central Mauritania; and the tonal southern dialects of Senegal, Mali and the Sahel).

Ghanaian Hausa dialect

The Ghanaian Hausa dialect (Gaananci), spoken in Ghana and Togo, is a distinct western native Hausa dialect-bloc with adequate linguistic and media resources available. Separate smaller Hausa dialects are spoken by an unknown number of Hausa further west in parts of Burkina Faso, and in the Haoussa Foulane, Badji Haoussa, Guezou Haoussa, and Ansongo districts of northeastern Mali (where it is designated as a minority language by the Malian government), but there are very little linguistic resources and research done on these particular dialects at this time.

Gaananci forms a separate group from other Western Hausa dialects, as it now falls outside the contiguous Hausa-dominant area, and is usually identified by the use of c for ky, and j for gy. This is attributed to the fact that Ghana's Hausa population descend from Hausa-Fulani traders settled in the zongo districts of major trade-towns up and down the previous Asante, Gonja and Dagomba kingdoms stretching from the sahel to coastal regions, in particular the cities of Accra (Sabon Zango, Nima), Takoradi and Cape Coast

Gaananci exhibits noted inflected influences from Zarma, Gur, Jula-Bambara, Akan, and Soninke, as Ghana is the westernmost area in which the Hausa language is a major lingua-franca among sahelian/Muslim West Africans, including both Ghanaian and non-Ghanaian zango migrants primarily from the northern regions, or Mali and Burkina Faso. Ghana also marks the westernmost boundary in which the Hausa people inhabit in any considerable number. Immediately west and north of Ghana (in Côte d'Ivoire, and Burkina Faso), Hausa is abruptly replaced with Dioula–Bambara as the main sahelian/Muslim lingua-franca of what become predominantly Manding areas, and native Hausa-speakers plummet to a very small urban minority.

Because of this, and the presence of surrounding Akan, Gbe, Gur and Mande languages, Gaananci was historically isolated from the other Hausa dialects. Despite this difference, grammatical similarities between Sakkwatanci and Ghanaian Hausa determine that the dialect, and the origin of the Ghanaian Hausa people themselves, are derived from the northwestern Hausa area surrounding Sokoto.

Hausa is also widely spoken by non-native Gur, and Mandé Ghanaian Muslims, but differs from Gaananci, and rather has features consistent with non-native Hausa dialects.

Other native dialects

Hausa is also spoken in various parts of Cameroon and Chad, which combined the mixed dialects of Northern Nigeria and Niger. In addition, Arabic has had a great influence in the way Hausa is spoken by the native Hausa speakers in these areas.

Non-native Hausa

In West Africa, Hausa's use as a lingua franca has given rise to a non-native pronunciation that differs vastly from native pronunciation by way of key omissions of implosive and ejective consonants present in native Hausa dialects, such as ɗ, ɓ and kʼ/ƙ, which are pronounced by non-native speakers as d, b and k respectively. This creates confusion among non-native and native Hausa speakers, as non-native pronunciation does not distinguish words like ** ("correct") and ** ("one-by-one"). Another difference between native and non-native Hausa is the omission of vowel length in words and change in the standard tone of native Hausa dialects (ranging from native Fulani and Tuareg Hausa-speakers omitting tone altogether, to Hausa speakers with Gur or Yoruba mother tongues using additional tonal structures similar to those used in their native languages). Use of masculine and feminine gender nouns and sentence structure are usually omitted or interchanged, and many native Hausa nouns and verbs are substituted with non-native terms from local languages.

Non-native speakers of Hausa numbered more than 25 million and, in some areas, live close to native Hausa. It has replaced many other languages especially in the north-central and north-eastern part of Nigeria and continues to gain popularity in other parts of Africa as a result of Hausa movies and music which spread out throughout the region.

Hausa-based pidgins

GibanawaThere are several pidgin forms of Hausa. Barikanchi was formerly used in the colonial army of Nigeria. Gibanawa is currently in widespread use in Jega in northwestern Nigeria, south of the native Hausa area.

Loan words

The Hausa language has a long history of borrowing words from other languages, usually from the languages being spoken around and near Hausaland.

WordLanguage
akwati - 'box', agogo - 'clock', ashana - 'matches'Yoruba
dattijo - 'old man', inna – 'mother', kawu – 'uncle'Fulani
karatu – 'reading', rubutu – 'writing', birni – 'city'Kanuri

Phonology

Consonants

Hausa has between 23 and 25 consonant phonemes depending on the speaker.

BilabialAlveolarPost-
alveolarDorsalGlottalfrontplainroundNasalPlosive/
AffricateimplosivevoicedtenuisejectiveFricativevoicedtenuisApproximantRhotic
()
()()

The three-way contrast between palatals , plain velars , and labialized velars is found only before long and short , e.g. ('grass'), ('to increase'), ('shea-nuts'). Before front vowels, only palatals and labialized velars occur, e.g. ('jealousy') vs. ('side of body'). Before rounded vowels, only labialized velars occur, e.g. ('ringworm').

Glottalic consonants

Hausa has glottalic consonants (implosives and ejectives) at four or five places of articulation (depending on the dialect). They require movement of the glottis during pronunciation and have a staccato sound.

They are written with modified versions of Latin letters. They can also be denoted with an apostrophe, either before or after depending on the letter, as shown below:

  • ɓ / b', an implosive consonant, , sometimes ;
  • ɗ / d', an implosive , sometimes ;
  • ts', an ejective consonant, or , according to the dialect;
  • ch', an ejective (does not occur in Kano dialect)
  • ƙ / k', an ejective ; and are separate consonants;
  • ƴ / 'y is a palatal approximant with creaky voice, , found in only a small number of high-frequency words (e.g. "children", "daughter"). Historically it developed from palatalized .

Vowels

cat=no}} have a much wider range of allophones than what is presented on the chart.

Hausa vowels occur in five different vowel qualities, all of which can be short or long, totaling 10 monophthongs. In addition, there are four diphthongs, giving a total number of 14 vocalic phonemes.

FrontCentralBackCloseMidOpen

In comparison with the long vowels, the short can be similar in quality to the long vowels, mid-centralized to or centralized to .

Medial can be neutralized to , with the rounding depending on the environment.

Medial are neutralized with .

The short can be either similar in quality to the long , or it can be as high as , with possible intermediate pronunciations ().

The 4 diphthongs in Hausa are .

Tones

Hausa is a tonal language. Each of its five vowels may have low tone, high tone or falling tone. In standard written Hausa, tone is not marked. In recent linguistic and pedagogical materials, tone is marked by means of diacritics.

: à è ì ò ù – low tone: grave accent (`)

: â ê î ô û – falling tone: circumflex (ˆ)

An acute accent (´) may be used for high tone, but the usual practice is to leave high tone unmarked.

Morphology

Nouns

Except for the Zaria and Bauchi dialects spoken south of Kano, Hausa distinguishes between masculine and feminine genders.

Hausa, like the rest of the Chadic languages in particular and Afro-Asiatic languages in general, is known for its complex, irregular pluralization of nouns. Noun plurals in Hausa are derived using a variety of morphological processes, such as suffixation, infixation, reduplication, or a combination of any of these processes. There are 20 plural classes proposed by Newman (2000).

ClassAffixSingular (ex.)Plural (ex.)Gloss (ex.)1234567891011121314151617181920
a-asirdìsiràda'saddle'
a-egulbigulàbe'stream'
a-ukurmìkuràmu'grove'
-aCewuriwuràre'place'
-aimalàmmalàmai'teacher'
-anniwatàwàtànni'moon'
-awatalàkàtalakawa'commoner'
-ayezomozomàye'hare'
-Catabòtabba'scar'
-Caitudùtùddai'high ground'
-ce2ciwòcìwàce-cìwàce'illness'
-Cunacikìcikkunà'belly'
-e2camfìcàmfe-càmfe'superstition'
-itàuraròtàuràri'star'
-oCitagàtagogi'window'
-ukujèrakùjèru'chair'
u-acokàlicokulà'spoon'
-ukalayilayukà'lane'
-unarìgarigunà'gown'
X2àkàwuàkàwu-àkàwu'clerk'

Pronouns

Hausa marks tense differences by different sets of subject pronouns, sometimes with the pronoun combined with some additional particle. For this reason, a subject pronoun must accompany every verb in Hausa, regardless of whether the subject is known from previous context or is expressed by a noun subject. Thus Hausa is a non pro-drop language.

1st person2nd person3rd personindefsingularpluralsingularpluralsingularpluralmfmfperfectrelativenegativecontinuousrelativenegativenegative
(possessives)subjunctivenegativefuturenegativeindefinite futurenegativehabitualnegative
naːmunkaːkinkunjaːtaːsunan
namukàkakikàkukàjatasukàakà
bàn ... babàmù ... babàkà ... babàkì ... babàkù ... babài ... babàtà ... babàsù ... babà’à ... ba
inàːmunàːkanàːkinàːkunàːjanàː / ʃinàːtanàːsunàːanàː
nakèː / nikèːmukèːkakèːkikèːkukèːjakèː / ʃikèːtakèːsukèːakèː
baː nàːbaː màːbaː kàːbaː kjàːbaː kwàːbaː jàːbaː tàːbaː sàːbaː àː
bâː nibâː mubâː kabâː kibâː kubâː ʃibâː tabâː subâː a
ìnà
kadà/kâr ìnkadà/kâr mùkadà/kâr kàkadà/kâr kìkadà/kâr kùkadà/kâr jàkadà/kâr tàkadà/kâr sùkadà/kâr à
zân / zaː nìzaː mùzaː kàzaː kìzaː kùzâi / zaː jàzaː tàzaː sùzaː à
bà/bàː zân ... ba /
bà/bàː zaː nì ... babà/bàː zaː mù ... babà/bàː zaː kà ... babà/bàː zaː kì ... babà/bàː zaː kù ... babà/bàː zâi ...ba /
bà/bàː zaː jà ... babà/bàː zaː tà ... babà/bàː zaː sù ... babà/bàː zaː à ... ba
nâːmâː/mwâːkâːkjâːkwâːjâːtâːsâː/swâːâː
bà nâː... babà mâː/mwâː ... babà kâː ... babà kjâː ... babà kwâː ... babà jâː ... babà tâː ... babà sâː/swâː ... babà âː ... ba
nakànmukànkakànkikànkukànjakàntakànsukànakàn
bà nakàn ... babà mukàn ... babà kakàn ... babà kikàn ... babà kukàn ... babà jakàn ... babà takàn ... babà sukàn ... babà akàn ... ba

Verbs

Hausa verbs are classified into 7 grades:

GradeSuffixTonal patternSemanticsExample1234567
H-L(-H),
H-L(-L)mostly transitive verbskāmā̀ (to take)
L-H(-L),
(L-)L-Htransitive verbssàyā (to buy)
-a,
-iL-H(-L),
H-L (rare)intransitive verbsshìga (to enter)
H-L(-H),
H-L(-L)mostly intransitive verbs expressing the completion of an actionriƙḕ (to hold)
-ar
-adH-H(-H)mostly transitive verbs with a causative meaningmayar̃ (to put back)
H-H(-H)mostly transitive verbs expressing an action performed near the speakerkāwō (to bring)
-u(L-)-L-Hintransitive verbs with a passive meaningkā̀mu (to get captured)

Also note that Hausa has many irregular verbs that do not conform to the system above.

Writing systems

''Boko'' (Latin)

Main article: Boko alphabet

Hausa's modern official orthography is a Latin-based alphabet called boko, which was introduced in the 1930s by the British colonial administration.

A aB bƁ ɓC cD dƊ ɗE eF fG gH hI iJ jK kƘ ƙL lM mN nO oR r(R̃ r̃)S sSh shT tTs tsU uW wY yƳ ƴZ z[](hamza)

The letter ƴ (y with a right hook) is used only in Niger; in Nigeria it is written ʼy.

Tone and vowel length are not marked in writing. So, for example, "from" and "battle" are both written daga. The distinction between and (which does not exist for all speakers) is not marked in orthography, but may be indicated with R̃ r̃ for the trill in linguistic transcription.

''Ajami'' (Arabic)

Main article: Hausa Ajami

Hausa has also been written in ajami, an Arabic alphabet, since the early 17th century. The first known work to be written in Hausa is Riwayar Nabi Musa by Abdullahi Suka in the 17th century. There is no standard system of using ajami, and different writers may use letters with different values. Short vowels are written regularly with the help of vowel marks, which are seldom used in Arabic texts other than the Quran. Many medieval Hausa manuscripts in ajami, similar to the Timbuktu Manuscripts, have been discovered recently; some of them even describe constellations and calendars.

As Hausa Ajami script was never recognized and regulated officially, there has never been a top down imposition of a unified convention. Standardization of letters in Ajami has happened over time and in various stages, in synch with neighbouring Ajami traditions, as well as external factors.

In Niger and Nigeria, there exists two general orthographic traditions, each derived from two Quranic orthographic practices. One of these is based on the Quran recitation and inscription of the 8th century religious scholar Hafs ibn Sulayman, the other based on the Quran recitation and inscription of another 8th Century scholar, Warsh. Hafs tradition is the most popular across the Muslim world, and especially in Egypt, the Levant, and the Arabian Peninsula. Warsh tradition is the second most popular tradition across the Muslim world, and has been especially popular in North Africa, West Africa, and Andalusia.

For example, vowels in Hausa Ajami script, including representation of vowel [e], and differentiation of short versus long vowels, were one of the first aspects to be unified and standardized. Consonants on the other hand, especially consonant letters for representing sounds that don't exist in Arabic, took longer to become standardized. Some new letters were even coined in the late 19th and early 20th century, and because of the direct influence of the Boko alphabet (Latin alphabet). For example, whereas previously in writing, sounds [b] and [ɓ] may have usually been written with a singe letter ba '', it was the innovation of introducing the separate letter in Latin alphabet that created an impetus for scholars writing in Ajami script, to innovate and introduce a separate Ajami letter for the distinct sound as well.

Below is the list of letters of Hausa Ajami, in both Warsh and Hafs traditions. Beige highlight marks letters that are only used for writing of loan words of Arabic or European origin. Green highlight marks letters that are innovations of Hausa orthography and are not used in Arabic language.

Letter(Naskh)Letter(Hausawi/Kanuri)Latin EquivalentIPAUnicode
ا}}ا}}‌- A a//U+0627
ب}}ب}}‌B bU+0628
ݑ}}ݑ}}‌Ɓ ɓU+0751
ت}}ت}}‌T tU+062A
ث}}ث}}‌C cU+062B
ج}}ج}}‌J jU+062C
ح}}ح}}‌H hU+062D
خ}}خ}}‌H h(Kh kh)U+062E
د}}د}}‌D dU+062F
ذ}}ذ}}‌Z zU+0630
ر}}ر}}‌R r/U+0631
ز}}ز}}‌Z zU+0632
س}}س}}‌S sU+0633
ش}}ش}}‌Sh sh (Nigeria)
Ch ch(Niger)U+0634
ص}}ص}}‌S sU+0635
ض}}ض}}‌L lU+0636
ط}}ط}}‌Ɗ ɗU+0637
ظ}}ظ}}Z zU+0638
ڟ}}ڟ}}‌Ts ts/U+069F
ع}}ع}}‌ʼ/U+0639
غ}}غ}}‌G gU+063A
ڠ}}ࣃ}}‌Gw gw
Gy gy/U+08C3
(U+06A0)
ࢻـ ࢻ}}ࢻـ ࢻ}}‌F f/U+088B
ڥ}}ڥ}}P pU+06A5
ࢼـ ࢼ}}ࢼـ ࢼ}}‌Ƙ ƙU+08BC
ڨ}}ࣄـ ࣄ}}‌Ƙw ƙw
Ƙy ƙy/U+08C4
(U+06A8)
ک}}ک}}‌K kU+06A9
ݣ}}ݣ}}‌Kw kw
Ky ky/U+0763
ل}}ل}}‌L lU+0644
م}}م}}‌M mU+0645
ࢽـ ࢽ}}ࢽـ ࢽ}}‌N nU+08BD
هـ ه}}هـ ه}}‌H hU+0647
و}}و}}‌W w
O o
U u()U+0648
ی}}ی}}‌Y y
I i()U+06CC
ىٰ}}ىٰ}}‌E eU+0649
plus
U+0670
ؿـ ؿ}}ؿـ ؿ}}‌ˈy (Nigeria)
Ƴ ƴ(Niger)/U+063F

|

Letter
(Naskh)Latin EquivalentIPAUnicode
ا}}‌- A a//U+0627
ب}}‌B bU+0628
ٻ}}‌Ɓ ɓU+067B
ت}}‌T tU+062A
ث}}‌C cU+062B
ج}}‌J jU+062C
ح}}‌H hU+062D
خ}}‌H h(Kh kh)U+062E
د}}‌D dU+062F
ذ}}‌Z zU+0630
ر}}‌R r/U+0631
ز}}‌Z zU+0632
س}}‌S sU+0633
ش}}‌Sh sh (Nigeria)
Ch ch(Niger)U+0634
ص}}‌S sU+0635
ض}}‌L lU+0636
ط}}‌Ɗ ɗU+0637
ظ}}Z zU+0638
ڟ}}‌Ts ts/U+069F
ع}}‌ʼ/U+0639
غ}}‌G gU+063A
ڠ}}‌Gw gw
Gy gy/U+06A0
ف}}‌F f/U+0641
ڥ}}P pU+06A5
ق}}‌Ƙ ƙU+0642
ڨ}}‌Ƙw ƙw
Ƙy ƙy/U+06A8
ك}}‌K kU+0643
ڭ}}‌Ƙ ƙ
Ky ky/U+06AD
ل}}‌L lU+0644
م}}‌M mU+0645
ن}}‌N nU+0646
هـ ه}}‌H hU+0647
و}}‌W w
O o
U u()U+0648
ي}}‌Y y
I i()U+064A
ىٰ}}‌E eU+0649
plus
U+0670
ۑـ ۑ}}‌ˈy (Nigeria)
Ƴ ƴ(Niger)/U+06D1

|}

Other systems

Main article: Hausa Braille

Hausa is one of three indigenous languages of Nigeria that have been rendered in braille.

At least three other writing systems for Hausa have been proposed or "discovered". None of these are in active use beyond perhaps some individuals.

  • A Hausa alphabet, named in some sources as Salifou or Gobiri, supposedly of ancient origin and in use north of Maradi, Niger.
  • A script that apparently originated with the writing/publishing group Raina Kama in the 1980s.
  • A script called "Tafi" proposed in the 1970s(?)

Oral literature

  • "Fawa biu tana bata hankali'n kuda." "Two pieces of meat confuse the mind of the fly (i.e to hesitate between two things)." (#18)
  • "Da ayi jiranka ga abinchi, gara akayi ka jira'n abinchi." "Better that you should be made to wait for food than that food should be made to wait for you." (#26)
  • "Kunkurru ya so dambe, ba shi da yasa." "The tortoise wishes to fight with his fists, but he has no fingers (i.e. impotent wrath)." (#45)
  • "Komi ya ke chikkin dan kaza, shafu ya deddi da sanninshi." "Whatever there is inside a chicken, the hawk has been familiar with it for a very long time (i.e. there is not much that you can teach me about that)." (#47)
  • "Kaffa'n woni ba ta wa woni taffia." "The legs of one man are no good to another for walking." (#61) Charles Henry Robinson's Hausa Grammar, also published in 1905, contains a selection of proverbs in Hausa (Roman script) with English translations; here are a few of those proverbs:
  • "Giwa awani gari zomo." "An elephant is a hare in another town (i.e. a great man is a nobody where no one knows him)."
  • "Idan ka rubuta ya tabbatta, idan ka kiyaye ya gudu." "If you write, the writing remains; if you keep a thing in your mind, it flees away."
  • "Alberkachin kaza kadangari shi kan sha ruan kasko." "Thanks to the fowl, the lizard finds water to drink in the pot (i.e. if there were no fowls, there would be no water put out; this is said when a man gains some benefit through no virtue of his own)."
  • "Karambanin akwai ta gaida kura." "It is no business of the goat to salute the hyena; i.e. if a man meddles with that which does not concern him, he has only himself to thank for his misfortune."
  • "Haukan kaza amren musuru." "It is madness for the fowl to marry a cat (i.e. the meaning is practically the same as the preceding)." A collection of over 100 Hausa proverbs in both Hausa and English translation appears in Volume 2 of R. S. Rattray's Hausa Folklore, Customs, Proverbs, etc. by Malam Shaihu. The Hausa text is printed both in Arabic script as provided by Malam Shaihu, a Kano-born Hausa teacher, and in Roman transliteration provided by Rattray. Here are some of those proverbs:
  • "Hanchi bai san dadin gishiri ba." "The nose does not know the flavor of the salt." (#7)
  • "Kinwa che ba ta gida, domin hakanan bera ke gada." "The cat is not at home, because of that the mice are playing." (#15)
  • "Kaza mai-yaya, ita ke tsoro shirwa." "It is the hen with chicks that fears the hawk." (#21)
  • "Gingidin kunama, kowa ya taba, shi sha kashi." "The snoozing scorpion, whoever touches it (quickly) gets a blow." (#39)
  • "Harara bai mari ba." "A frown is not a slap (it does not hurt)." (#43)

There are several other collections of traditional Hausa tales available in both Hausa and English translation. J.F. Schon's Magana Hausa of 1885 includes the Hausa text of 83 tales with an English translation available in some, but not all, editions. In 1914, A.J.N. Tremearne published the Hausa texts of over 170 Hausa stories in Hausa Folktales, which features Gizo the trickster spider on its cover, with English translations having appeared earlier in Tremearne's Hausa Superstitions and Customs and other publications. More recently, Neil Skinner's Hausa Tales and Traditions provides English translations of the stories that first appeared in 1924 in Frank Edgar’s Tatsuniyoyi na Hausa.

Example text

Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in Hausa: :Duk ‘yan adam ana haihuwarsu ne a matsayin ‘yantattun ‘ya’ya, kuma mutuncinsu da haƙƙoƙinsu daidai yake da na kowa. Suna da tunani da cikakken hankali, saboda haka ake son duk mu’amalar da za su yi, ta kasance akwai ‘yan’uwantaka a tsakani.

Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in English :All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.

Notes

References

Bibliography

  • Philips, John Edward. “Hausa in the Twentieth Century: An Overview.” in *Sudanic Africa, *vol. 15, 2004, pp. 55–84. online, on Romanization of the language.
  • (Now in the public domain).

References

  1. {{e28. hau
  2. Okafor, Chinedu. (8 April 2025). "Niger downgrades French as it distances from its colonial past with a new official language". Business Insider.
  3. Wolff, H. Ekkehard. "Hausa language".
  4. "Spread of the Hausa Language".
  5. "Hausa". Ethnologue.
  6. Chayes. "The Hausa Language".
  7. (3 October 2016). "Nigerian actress Rahama Sadau banned after on-screen hug". BBC News.
  8. "Chadic languages {{!}} Britannica".
  9. Sani, M. A. Z.. (1999). "Tsarin sauti da nahawun hausa". University Press.
  10. Simwa, Adrianna. (21 June 2018). "List of states in Nigeria predominantly inhabited by the Hausas".
  11. (14 November 2022). "The Languages of Niger: Hausa".
  12. [https://www.express.co.uk/news/world/2042328/africa-country-new-official-language-niger/amp République du Niger, "The massive African country that's just adopted a new official language" express.co.uk] (accessed 20 April 2025)
  13. "Hausa – Boston University".
  14. "The history of the Hausa people in Ghana".
  15. "Nigeria Maps – Perry-Castañeda Map Collection – UT Library Online".
  16. "Africa EENI Global Business School-Business in Sokodé Kotokoli (Islam, Togo)".
  17. (1964). "U.S. Army Area Handbook for Nigeria. Second Edition, March 1964". U.S. Government Printing Office.
  18. "Hausa Language Variation and Dialects".
  19. "The Hausa Language – Department of African Studies".
  20. Caron, Bernard. (2011). "Hausa Grammatical Sketch". LLACAN.
  21. (16 November 2020). "Nigeria: 'Tribalism' and the nationality question".
  22. onnaedo. (31 August 2021). "Hausa Language: 4 interesting things you should know about Nigeria's most widely spoken dialect".
  23. (7 January 2021). "Hausa dialects (part-two)".
  24. (13 April 2013). "'The improtance [sic] of Hausa language as a verbal communication to Hausa people' as the research topic".
  25. (1996). "On Language and Development in Africa: The Case of Ghana". Nordic Journal of African Studies.
  26. "Multilingualism and language attitudes in Ghana: a preliminary survey".
  27. "Hausa Language Variation and Dialects".
  28. (3 August 1998). "The Power of Babel: Language and Governance in the African Experience". University of Chicago Press.
  29. {{e25. gib. Gibanawa
  30. Kirk-Greene, A. H. M.. (1963). "Neologisms in Hausa: A Sociological Approach". Africa: Journal of the International African Institute.
  31. Newman, Paul. (1996). "Phonologies of Asia and Africa". Eisenbrauns.
  32. [http://www.phonetics.ucla.edu/course/chapter6/hausa/hausa.html Hausa ejectives and laryngealized consonants]. Sound files hosted by the University of California at Los Angeles, from: Ladefoged, Peter: [http://www.phonetics.ucla.edu/index.html A Course in Phonetics. 5th ed.] [[Thomson/Wadsworth]].
  33. Newman, Paul (1937/2000) The Hausa Language: an encyclopedic reference grammar. Yale University Press. p. 397.
  34. Schuh, R. G. (2015). [https://brucehayes.org/251HayesSchuhMetrics/handouts/02_Hausa_phonology.pdf ''Basics of Hausa Phonology.''] UCLA.
  35. (April 2017). "Quantitative methods in African Linguistics – Predicting plurals in Hausa".
  36. "Hausa Verb Tense – African Languages at UCLA".
  37. Bernard Caron. Hausa Grammatical Sketch. 2015. [https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00647533/file/CARON_Hausa_SKETCH_2013-10-02.pdf Hausa Grammatical Sketch – HAL-SHS]
  38. Kraft, Charles H.. (1973). "Teach Yourself Hausa". [[Teach Yourself]].
  39. "Hausa Verb Forms – African Languages at UCLA".
  40. "Hausa language".
  41. Verde, Tom. (October 2011). "From Africa, in Ajami". Saudi Aramco World.
  42. Dobronravine, N., Philips, J.E., 2004. Hausa ajami literature and script: colonial innovations and post-colonial myths in northern Nigeria. Lang. Africa 15, 85–110. Retrieved from. [https://www.jstor.org/stable/25653414]. ([https://www.researchgate.net/profile/Nikolay-Dobronravin/publication/260466986_HAUSA_AJAMI_LITERATURE_AND_SCRIPT_COLONIAL_INNOVATIONS_AND_POST-COLONIAL_MYTHS_IN_NORTHERN_NIGERIA/links/57222ffe08aef9c00b7c61f8/HAUSA-AJAMI-LITERATURE-AND-SCRIPT-COLONIAL-INNOVATIONS-AND-POST-COLONIAL-MYTHS-IN-NORTHERN-NIGERIA.pdf PDF Access])
  43. A.Brockett, ''Studies in Two Transmission of the Qur'an'', doctorate thesis, University of St. Andrews, Scotland, 1984, p.138
  44. Bondarev, Dmitry and Dobronravin, Nikolay and Bondarev, Dmitry and Gori, Alessandro and Souag, Lameen. Standardisation Tendencies in Kanuri and Hausa Ajami Writings. 2019. DOI: 10.1515/9783110639063-010
  45. "Hausa (Ajami) orthography notes".
  46. Wali Naʼibi Sulaimanu and Haliru Binji. (1969). ''Mu Koyi Ajami Da Larabci'' / مُکُوْیِ أَجَمِ دَ لَارَبْثِی. Zaria: Northern Nigerian Pub. ISBN 978-978-169-120-0
  47. "Salifou Hausa".
  48. [http://www.bisharat.net/Demos/Hausa_alphabet.htm "Hausa alphabet"]
  49. (3 March 2022). "L2/22-073 Update on implementation status of African scripts". Unicode Consortium.
  50. "ScriptSource – Salifou Hausa".
  51. "Hausa alphabet from a 1993 publication".
  52. "Hausa alphabet from a 1993 publication".
  53. C. G. G. (1913). [https://books.google.com/books?id=65o1AQAAMAAJ&pg=PA408 "The Upavon Incident."] ''The Aeroplane'': 408.
  54. Merrick, George C. (1905). ''[https://archive.org/details/hausaproverbs00merrrich/ Hausa Proverbs.]''
  55. Robinson, Charles H. (1905). ''[https://archive.org/details/hausagrammarwit00burdgoog/page/n105/mode/2up?view=theater Hausa Grammar.]'' pp. 91–106.
  56. Rattray, R. S. (1913). ''[https://archive.org/details/hausafolklorecus02rattuoft/page/252/mode/2up?view=theater Hausa Folklore, Customs, Proverbs, etc. by Malam Shaihu: Volume 2.]'' pp. 252–279.
  57. Bivins, Mary Wren (1997). "Daura and Gender in the Creation of a Hausa National Epic." ''African Languages and Cultures''. 10: 12.
  58. Rattray, R. S. (1913). ''[https://archive.org/details/hausafolklorecus01rattuoft/ Hausa Folklore, Customs, Proverbs, etc. by Malam Shaihu: Volume 1.]''
  59. Rattray, R. S. (1913). ''[https://archive.org/details/hausafolklorecus02rattuoft/page/10/mode/2up?view=theater Hausa Folklore, Customs, Proverbs, etc. by Malam Shaihu: Volume 2.]'' pp. 10–149.
  60. Schön, James Frederick (1885). ''[https://archive.org/details/schon-magana-hausa-english-1885 Magana Hausa, to Which Is Added a Translation in English.]''
  61. Tremearne, Arthur John Newman (1914). ''[https://archive.org/details/cu31924026919518 Hausa Folktales: The Hausa Text of the Stories in Hausa Superstitions and Customs, in Folk-lore, and in Other Publications.]''
  62. Tremearne, Arthur John Newman (1913). ''[https://archive.org/details/cu31924026472278/ Hausa Superstitions and Customs]''
  63. Skinner, Neil (1969). [https://archive.org/details/hausatalestradit0001edga/ ''Hausa Tales and Traditions: An English Translation of Tatsuniyoyi na Hausa''].
  64. Edgar, Frank (1924). ''[https://catalog.hathitrust.org/Record/006941062 Tatsuniyoyi na Hausa.]''
  65. "Universal Declaration of Human Rights".
  66. "Universal Declaration of Human Rights". United Nations.
Info: Wikipedia Source

This article was imported from Wikipedia and is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License. Content has been adapted to SurfDoc format. Original contributors can be found on the article history page.

Want to explore this topic further?

Ask Mako anything about Hausa language — get instant answers, deeper analysis, and related topics.

Research with Mako

Free with your Surf account

Content sourced from Wikipedia, available under CC BY-SA 4.0.

This content may have been generated or modified by AI. CloudSurf Software LLC is not responsible for the accuracy, completeness, or reliability of AI-generated content. Always verify important information from primary sources.

Report