Skip to content
Surf Wiki
Save to docs
history

From Surf Wiki (app.surf) — the open knowledge base

Hanlin Academy

Chinese scholarly institution (708–1911)


Summary

Chinese scholarly institution (708–1911)

FieldValue
nameHanlin Academy
native_name翰林院
native_name_langChinese
imageFile:Hanlin Academy cropped.jpg
established708 CE Tang dynasty, reign of Emperor Xuanzong
closed
(June 23, 1900 set on fire by the Gansu Braves)
Shut down following the Xinhai Revolution in 1911
founderEmperor Xuanzong
cityChang'an, Luoyang, Beijing, Nanjing
module{{infobox Chinese
childyes
s翰林院
t翰林院
pHànlín Yuàn
orderst}}

(June 23, 1900 set on fire by the Gansu Braves) Shut down following the Xinhai Revolution in 1911

The Hanlin Academy was an academic and administrative institution of higher learning founded in the 8th century Tang China by Emperor Xuanzong in Chang'an. It has also been translated as "College of Literature" and "Academy of the Forest of Pencils."

Membership in the academy was confined to an elite group of scholars, who performed secretarial and literary tasks for the court. One of its primary duties was to decide on an interpretation of the Chinese classics. This formed the basis of the Imperial examinations, which aspiring government bureaucrats had to pass to attain higher-level government posts. Painters working for the court were also attached to the academy.

Academy members

Some of the more famous academicians of Hanlin were:

  • Li Bai (701–762) – Poet
  • Bai Juyi (772–846) – Poet
  • Su Shi (1037 – 1101) – Poet
  • Yan Shu (991–1055) – Poet, calligrapher, (prime minister, 1042)
  • Ouyang Xiu (1007–1072) – Historian
  • Shen Kuo (1031–1095) – Chancellor
  • Zhang Zeduan (1085–1145) – Painter
  • Zhao Mengfu (1254–1322) – Painter, calligrapher, poet (rector, 1314–1320)
  • Huang Zicheng (1350–1402) – Imperial scholar
  • Li Dongyang (1447–1516) – Imperial officer, poet, served as 'Grand Historian'
  • Ni Yuanlu (1593–1644) – Calligrapher, painter, high-ranking official
  • Wu Renchen (1628–1689) – Historian and mathematician
  • Chen Menglei (1650–1741) – Scholar, writer (Editor in Chief of the Complete Classics Collection of Ancient China)
  • Zhang Tingyu (1672–1755) – Politician and historian
  • Ji Xiaolan (1724–1805) – Scholar, poet (Editor in Chief of the Complete Library of the Four Treasuries)
  • Yao Nai (1731–1815) – Scholar
  • Gao E (1738–1815) – Scholar and editor
  • He Changling (1785–1848) – Scholar and official
  • Zeng Guofan (1811–1872) – Scholar and later key military official
  • Chen Lanbin (1816–1895) – Diplomat (ambassador to the U.S., Spain and Peru)
  • Weng Tonghe (1830–1904) – Imperial Tutor
  • Cai Yuanpei (1868–1940) – Educator
  • Qu Hongji (1850–1918) – Politician

Bureau of Translators

Subordinated to the Hanlin Academy was the Bureau of Translators (). Founded by the Ming dynasty in 1407, after the first expedition of Zheng He to the Indian Ocean, the Bureau dealt with the memorials delivered by foreign ambassadors and trained foreign language specialists. It included departments for many languages such as the Jurchen, "Tartar" (Mongol), Korean, Ryukyuan, Japanese, Tibetan, "Huihui" (the "Muslim" language, Persian) Vietnamese and Burmese languages, as well as for the languages of the "various barbarian tribes" (Bai yi 百夷, i.e., Shan ethnic groups on China's southwestern borders), "Gaochang" (people of Turfan, i.e. Old Uyghur language), and Xitian (西天; (Sanskrit, spoken in India). In 1511 and 1579 departments for the languages of Ba bai (八百; Lao) and Thai were added, respectively.{{citation

When the Qing dynasty revived the Ming-era Bureau of Translators, the Manchus, who "were sensitive to references to barbarians", changed the second character in the bureau's name (四夷館) from yi 夷 "barbarian" to yi 彝 "Yi people", and changed the Shan exonym from Baiyi 百夷 "hundred barbarians" to Baiyi 百譯 "hundred translations".

The later Tongwen Guan that was set up by the Qing dynasty for translating Western languages was subordinated to the Zongli Yamen rather than the Hanlin.

1900 fire

The Beijing Hanlin Academy and its library were severely damaged in a fire during the Siege of the International Legations in Peking (now known as Beijing) in 1900 by the Kansu Braves while fighting against the Eight-Nation Alliance, close to the British Legation as an intimidation tactic. On June 22-23, the fire spread to the academy:

The old buildings burned like tinder with a roar which drowned the steady rattle of musketry as [Dong Fuxiang

Tung Fu-shiang]]'s [[Hui people

Some of the incendiaries were shot down, but the buildings were an inferno and the old trees standing round them blazed like torches. An attempt was made to save the famous [Yung Lo Ta Tien, but heaps of volumes had been destroyed, so the attempt was given up.|eyewitness Lancelot Giles, son of Herbert Giles}}

The flames destroyed many ancient texts.

The academy operated continuously until its closure during the 1911 Xinhai Revolution.

References

References

  1. Stevens, Keith. (13 April 1996). "The Han Lin Academy and a Chinese Deity". Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society.
  2. Chung, A. L. Y.. (1966). "The Hanlin Academy in the Early Ch'ing Period (1644-1795)". Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society.
  3. Baldrian-Hussein, Farzeen. (1996). "Alchemy and Self-Cultivation in Literary Circles of the Northern Song Dynasty – Su Shi 蘇軾 (1037-1101) and His Techniques of Survival –". Cahiers d'Extrême-Asie.
  4. (1945). "Materials for the Study of the Ssŭ i Kuan 四 夷 譯 館 (Bureau of Translators)". Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London.
  5. "ͼ ݹż 䱾 Կ".
  6. Shou-p'ing Wu Ko. (1855). "Translation (by A. Wylie) of the Ts'ing wan k'e mung, a Chinese grammar of the Manchu Tartar language (by Woo Kĭh Show-ping, revised and ed. by Ching Ming-yuen Pei-ho) with intr. notes on Manchu literature".
  7. (1855). "Translation of the Ts'ing wan k'e mung, a Chinese Grammar of the Manchu Tartar Language; with introductory notes on Manchu Literature: (translated by A. Wylie.)". Mission Press.
  8. (1889). "The Djurtchen of Mandshuria: Their Name, Language, and Literature". Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland.
  9. Morris Rossabi. (28 November 2014). "From Yuan to Modern China and Mongolia: The Writings of Morris Rossabi". BRILL.
  10. Shou-p'ing Wu Ko. (1855). "Translation (by A. Wylie) of the Ts'ing wan k'e mung, a Chinese grammar of the Manchu Tartar language (by Woo Kĭh Show-ping, revised and ed. by Ching Ming-yuen Pei-ho) with intr. notes on Manchu literature".
  11. (1897). "Chinese Researches".
  12. (1855). "Translation of the Ts'ing wan k'e mung, a Chinese Grammar of the Manchu Tartar Language; with introductory notes on Manchu Literature: (translated by A. Wylie.)". Mission Press.
  13. (1926). "A Corean Vocabulary". Bulletin of the School of Oriental Studies, University of London.
  14. (2005). "漢語歷史音韻研究中的 一些方法問題 [Some Methodological Problems in Chinese Phonetics]". 浙江大学汉语史研究中心简报 [The Briefing News of Research Center for History of Chinese Language].
  15. Chiu, Chichu. (21 December 2012). "中國翻譯史學會論文投稿: 16世紀日本譯語的出版及傳抄".
  16. Lotze, Johannes S.. (2016). "Translation of Empire: Mongol Legacy, Language Policy, and the Early Ming World Order, 1368-1453".
  17. Ido, Shinji. (2018). "Trends in Iranian and Persian Linguistics". De Gruyter Mouton.
  18. Ido, Shinji. (2015). "Iranian languages and literatures of Central Asia: from the 18th century to the present". Association pour l'Avancement des Études Iraniennes.
  19. (1993). "A Fifteenth-Century Chinese Diplomat in Herat". Journal of the Royal Asiatic Society.
  20. Morris Rossabi. (28 November 2014). "From Yuan to Modern China and Mongolia: The Writings of Morris Rossabi". BRILL.
  21. "p. 5.".
  22. "Thông báo về việc các GS Nhật Bản sang trao đổi khoa học, tham gia đào tạo cao học Hán Nôm".
  23. (15 October 1976). "Dictionary of Ming biography, 1368–1644". Columbia University Press.
  24. Heinrich Julius Klaproth. (January 1985). "Abhandlung über die Sprache und Schrift der Uiguren". Buske Verlag.
  25. Heinrich Julius Klaproth. (1820). "Abhandlungen über die Sprache und Schrift der Uiguren".
  26. Heinrich Julius von Klaproth. (1820). "Abhandlung über die Sprache und Schrift der Uiguren, nebst einem Wörterverzeichnisse und anderen uigurischen Sprachproben (etc.)". Königl. Dr..
  27. Heinrich Julius Klaproth. (1812). "Abhandlung über die Sprache und Schrift der Uiguren".
  28. Vladimir Braginsky. (18 March 2014). "Classical Civilizations of South-East Asia". Routledge.
  29. (1931). "A Chinese Vocabulary of Malacca Malay Words and Phrases Collected between A. D. 1403 and 1511 (?)". Bulletin of the School of Oriental Studies, University of London.
  30. (1939). "Corrigenda and Addenda: A Chinese Vocabulary of Malacca Malay Words and Phrases Collected between A. D. 1403 and 1511 (?)". Bulletin of the School of Oriental Studies, University of London.
  31. Phyllis Ghim-Lian Chew. (7 December 2012). "A Sociolinguistic History of Early Identities in Singapore: From Colonialism to Nationalism". Palgrave Macmillan.
  32. Donald F. Lach. (15 January 2010). "Asia in the Making of Europe, Volume II: A Century of Wonder. Book 3: The Scholarly Disciplines". University of Chicago Press.
  33. (1939). "A Chinese Vocabulary of Cham Words and Phrases". Bulletin of the School of Oriental Studies, University of London.
  34. Vladimir Braginsky. (18 March 2014). "Classical Civilizations of South-East Asia". Routledge.
  35. Wild (1945), p. 620.
  36. "BOXER REBELLION // CHINA 1900". HISTORIK ORDERS, LTD WEBSITE.
  37. Diana Preston. (1999). "The Boxer Rebellion: The Dramatic Story of China's War on Foreigners That Shook the World in the Summer of 1900". Bloomsbury Publishing USA.
Wikipedia Source

This article was imported from Wikipedia and is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License. Content has been adapted to SurfDoc format. Original contributors can be found on the article history page.

Want to explore this topic further?

Ask Mako anything about Hanlin Academy — get instant answers, deeper analysis, and related topics.

Research with Mako

Free with your Surf account

Content sourced from Wikipedia, available under CC BY-SA 4.0.

This content may have been generated or modified by AI. CloudSurf Software LLC is not responsible for the accuracy, completeness, or reliability of AI-generated content. Always verify important information from primary sources.

Report