Skip to content
Surf Wiki
Save to docs
geography/russia

From Surf Wiki (app.surf) — the open knowledge base

Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language

1863 Russian dictionary by Vladimir Dal

Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language

Summary

1863 Russian dictionary by Vladimir Dal

FieldValue
nameExplanatory Dictionary of the Living Great Russian Language
title_orig
imageDal Dictionary title.png
image_size260px
captionVol.1 of the 1880 edition
authorVladimir Dal
countryRussian Empire
languageRussian
subjectGeneral
genreReference encyclopedia
publisherM. O. Wolf
release_date1863 and on
media_type4 volumes (hardbound)
italic titleforce

The Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language (), commonly known as Dal's Explanatory Dictionary (), is a major explanatory dictionary of the Russian language. It contains about 220,000 words and 30,000 proverbs (3rd edition). It was collected, edited and published by academician Vladimir Ivanovich Dal (; 1801–1872), one of the most prominent Russian language lexicographers and folklore collectors of the 19th century.

Dal's Explanatory Dictionary of the Great Russian language was the only substantial dictionary printed repeatedly (1935, 1955) in the Soviet Union in compliance with the old rules of spelling and alphabet, which were repealed in 1918.

History and features

The author shows his specific understanding of the Russian language on the cover, using the old spelling Толковый словарь живаго великорускаго языка (with single "s" in "Russian"). However, this is a unique spelling deviation from the standard grammar, on which Dal insisted. In his speeches at the Russian Geographical Society (traditionally published with his forewords in a preface) Dal opposes the "illiterate" distortion of words in vulgar parlance. However he distinguishes between these distortions and regional dialectical variations, which he collected meticulously over decades of travel from European Russia to Siberia.{{cite encyclopedia

Another principle on which Dal insisted rigorously was the rejection of transliterated/transcribed foreign-language roots as base words, in favour of Russian roots.{{cite encyclopedia

Editions

1863-1866

The first edition. Dal lived to see only this edition of his dictionary.

1880

The editors of the posthumous second edition (1880–1883) expanded it using the author's words cards, but, following the norms of Russian public morality, abstained from adding entries with the obscene words of the Russian mat.

1903

In 1903, linguist Baudouin de Courtenay insisted as editor of the third edition on including new and obscene words (in total around 20,000). Although this was criticised, this version sold well. There was a fourth edition in 1912–1914. Later these versions were censored during the communist rule.

1935

The fifth edition (1935) was supported by Joseph Stalin and had a high cultural significance, since it was printed in the old "spelling" (repealed in 1918), thus providing continuity in the perception of pre-revolutionary literature by new generations. This edition was based on the second edition (1880–1883). The Baudouin de Courtenay edition was never reprinted in Soviet times.

1955

дочь}}') and its derivatives

In 1955, the dictionary was reprinted in the Soviet Union again with a circulation of 100,000. This sixth edition relied also on that of 1880–1883 (i.e. without obscene words). Copies of the second edition were used as the source for the stereotype (photographically reproduced) reprint. However, this was not an exact reproduction of an original: derivatives of the root жид (jew) were removed from page 541 of volume 1.

This ambiguous censorship stems from controversy over the use of two roots used concurrently in Russian and in many other European languages. Although Russian жид is equivalent to , English: jew; while corresponds to and English: hebrew, the first form (widely used in Russian literature through the 19th century (Lermontov, Gogol et al.)) was later considered an expletive with a tinge of antisemitism. To ensure "political correctness", the 1955 editors decided to remove the entire entry, keeping the original page numbers by increasing the line spacing on the censored page.

List

  • {{cite book
  • {{cite book
  • {{cite book | editor-first = Baudouin | editor-last = de Courtenay
  • {{cite book | editor-first = Baudouin | editor-last = de Courtenay
  • {{cite book
  • {{cite book

Sources

  • Terras, Victor, Handbook of Russian Literature (Yale University Press, 1990),

References

References

  1. "20 вещей, которые надо знать о словаре Даля • Arzamas".
Wikipedia Source

This article was imported from Wikipedia and is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License. Content has been adapted to SurfDoc format. Original contributors can be found on the article history page.

Want to explore this topic further?

Ask Mako anything about Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language — get instant answers, deeper analysis, and related topics.

Research with Mako

Free with your Surf account

Content sourced from Wikipedia, available under CC BY-SA 4.0.

This content may have been generated or modified by AI. CloudSurf Software LLC is not responsible for the accuracy, completeness, or reliability of AI-generated content. Always verify important information from primary sources.

Report