From Surf Wiki (app.surf) — the open knowledge base
Defamiliarization
Artistic technique
Artistic technique
Defamiliarization or ostranenie (остранение) is the artistic technique of presenting to audiences common or ordinary things in an unfamiliar or strange way so they can gain new perspectives. According to the Russian formalists who coined the term, it is the central concept of art and poetry. The concept has influenced 20th-century art and theory, ranging over movements including Dadaism, postmodernism, epic theatre, science fiction, and philosophy. Additionally, it is used as a tactic by certain recent protest movements such as culture jamming.
Coinage
The term "defamiliarization" was first used in 1917 by Russian formalist Viktor Shklovsky in his essay "Art as Device" (alternate translation: "Art as Technique"). Shklovsky invented the term as a means to "distinguish poetic from practical language on the basis of the former's perceptibility." Essentially, he stated that poetic language is fundamentally different than the language that we use every day because it is more difficult to understand: "Poetic speech is formed speech. Prose is ordinary speech – economical, easy, proper, the goddess of prose [dea prosae] is a goddess of the accurate, facile type, of the 'direct' expression of a child." This difference is the key to the creation of art and the prevention of "over-automatization," which would cause an individual to "function as though by formula."
This distinction between artistic language and everyday language, for Shklovsky, applies to all artistic forms:
The purpose of art is to impart the sensation of things as they are perceived and not as they are known. The technique of art is to make objects 'unfamiliar', to make forms difficult, to increase the difficulty and length of perception because the process of perception is an aesthetic end in itself and must be prolonged.
Thus, defamiliarization serves as a way to force individuals to recognize artistic language:
In studying poetic speech in its phonetic and lexical structure as well as in its characteristic distribution of words and in the characteristic thought structures compounded from the words, we find everywhere the artistic trademark – that is, we find material obviously created to remove the automatism of perception; the author's purpose is to create the vision which results from that deautomatized perception. A work is created "artistically" so that its perception is impeded and the greatest possible effect is produced through the slowness of the perception.
This technique is meant to be especially useful in distinguishing poetry from prose, for, as Aristotle said, "poetic language must appear strange and wonderful."
As writer Anaïs Nin discussed in her 1968 book The Novel of the Future:
It is the function of art to renew our perception. What we are familiar with we cease to see. The writer shakes up the familiar scene, and as if by magic, *we see a new meaning in it*.
Furthermore, according to literary theorist Uri Margolin:
Defamiliarization of that which is or has become familiar or taken for granted, hence automatically perceived, is the basic function of all devices. And with defamiliarization come both the slowing down and the increased difficulty (impeding) of the process of reading and comprehending and an awareness of the artistic procedures (devices) causing them.
Usage
In Romantic poetry
The technique appears in English Romantic poetry, particularly in the poetry of Wordsworth, and was defined in the following way by Samuel Taylor Coleridge in his Biographia Literaria: "To carry on the feelings of childhood into the powers of manhood; to combine the child's sense of wonder and novelty with the appearances which every day for perhaps forty years had rendered familiar ... this is the character and privilege of genius."
Preceding Coleridge's formulation is that of the German Romantic poet and philosopher Novalis: "The art of estranging in a given way, making a subject strange and yet familiar and alluring, that is Romantic poetics."
In Russian literature
To illustrate what he means by defamiliarization, Shklovsky uses examples from Tolstoy, whom he cites as using the technique throughout his works: "The narrator of 'Kholstomer,' for example, is a horse, and it is the horse's point of view (rather than a person's) that makes the content of the story seem unfamiliar." As a Russian Formalist, many of Shklovsky's examples use Russian authors and Russian dialects: "And currently Maxim Gorky is changing his diction from the old literary language to the new literary colloquialism of Leskov. Ordinary speech and literary language have thereby changed places (see the work of Vyacheslav Ivanov and many others)."
Defamiliarization also includes the use of foreign languages within a work. At the time that Shklovsky was writing, there was a change in the use of language in both literature and everyday spoken Russian. As Shklovsky puts it: "Russian literary language, which was originally foreign to Russia, has so permeated the language of the people that it has blended with their conversation. On the other hand, literature has now begun to show a tendency towards the use of dialects and/or barbarisms."
Narrative plots can also be defamiliarized. The Russian formalists distinguished between the fabula or basic story stuff of a narrative and the syuzhet or the formation of the story stuff into a concrete plot. For Shklovsky, the syuzhet is the fabula defamiliarized. Shklovsky cites Lawrence Sterne's Tristram Shandy as an example of a story that is defamiliarized by unfamiliar plotting. Sterne uses temporal displacements, digressions, and causal disruptions (e.g., placing the effects before their causes) to slow down the reader's ability to reassemble the (familiar) story. As a result, the syuzhet "makes strange" the fabula.
References
References
- Crawford, Lawrence. (1984). "Viktor Shklovskij: Différance in Defamiliarization".
- Shklovsky, Viktor. (2017). "Viktor Shklovsky: A Reader". Bloomsbury.
- Nin, Anaïs. (1976). "The Novel of the Future". Collier Books: A Division of Macmillan Publishing Company, New York.
- Margolin, Uri. (1994). "Russian Formalism". The Johns Hopkins University Press.
- ''Pollen And Fragments'' (1798) (Arthur Versluis translation, 1989)
- Victor Shklovsky, "Sterne's Tristram Shandy: Stylistic Commentary" in Russian Formalist Criticism: Four Essays, 2nd ed., trans. Lee T. Lemon and Marion J. Reis (Lincoln, NE: University of Nebraska Press, 2012), 25–57.
- Royle, Nicholas. (2003). "The Uncanny". Routledge.
- Freud, Sigmund. (1955). "The Standard Edition of the Complete Psychological Works of Sigmund Freud". Hogarth Press.
- Willett, John. (1964). "Brecht on Theatre: The Development of an Aesthetic". Hill and Wang.
- Spiegel, Simon. (Nov 2008). "Things Made Strange: On the Concept of "Estrangement" in Science Fiction Theory". Science Fiction Studies.
This article was imported from Wikipedia and is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License. Content has been adapted to SurfDoc format. Original contributors can be found on the article history page.
Ask Mako anything about Defamiliarization — get instant answers, deeper analysis, and related topics.
Research with MakoFree with your Surf account
Create a free account to save articles, ask Mako questions, and organize your research.
Sign up freeThis content may have been generated or modified by AI. CloudSurf Software LLC is not responsible for the accuracy, completeness, or reliability of AI-generated content. Always verify important information from primary sources.
Report