From Surf Wiki (app.surf) — the open knowledge base
Đoàn Thị Điểm
| Field | Value |
|---|---|
| birth_date | 1705 |
| death_date | September 11th, 1746 or 1748 |
| birth_place | Giai Phạm village, Văn Giang district, Kinh Bắc authority, An Nam |
| death_place | Nghệ An local government, An Nam |
| nationality | Revival Lê dynasty |
| spouse | Nguyễn Kiều |
Đoàn Thị Điểm (段氏點, 1705 - 1748), courtesy name Thụy Châu (瑞珠), pseudonym Mai Khuê (梅閨) or Rosy Clouds Lady (紅霞女史), was the classical-Vietnamese female poet.
Biography
Đoàn Thị Điểm was born in 1705 at Giai Phạm village, Văn Giang district, Kinh Bắc local government (now Yên Mỹ District, Hưng Yên province). She is best known for her biography of the goddess Liễu Hạnh and her version of Đặng Trần Côn's poem Lament of a soldier's wife from Hán into vernacular Nôm. The Lament is an example of double seven, six eight form. She was also believed to have posthumously written Nữ Trung Tùng Phận (Duties of Women), a Caodaist moral poem targeting women, in 1933
Family
- Đoàn Doãn Nghi (1678 - 1729) : Father
- Đoàn Doãn Luân (1700 - 1735) : Older brother.
- Nguyễn Kiều (1695 - 1752) : Husband (m. 1742-1748, her death).
References
References
- Bonnie G. Smith ''The Oxford Encyclopedia of Women in World History'' Volume 1 - Page 107 - 2008 "One candidate for inclusion would surely have been the Annamese poet Doan Thi Diem (1705-1748), whose biography of the goddess Liễu Hạnh is one of the most famous literary works of the period."
- Anthony Bott - ''Dimensions: Texts from Asia for the Upper Secondary English Classroom'' Page 7 1998 "The Lament of a Warrior's Wife - Đoàn Thị Điểm. Đoàn Thị Điểm was born in Vietnam in 1705 and died in 1748. She was a poet, an educated woman, and her most important work was the long narrative poem from which this extract has been taken.
- Patricia M. Pelley ''Postcolonial Vietnam: New Histories of the National Past'' 2002 - Page 125 "One of the most celebrated poets was [[Nguyễn Trãi]], whose famous victory poem, poems addressed to military personnel, poems in classical Chinese, and, most critically, his poems in nom were granted a place of special honor in the literary canon. The poet Đoàn Thị Điểm was also greatly esteemed for "Lament of a Soldier's Wife", a poem she wrote in classical Chinese. The considerable merit bestowed on [[Lê Quý Đôn]] stemmed from the astuteness of his work overall and his phenomenal productivity: he authored at least three chronicles, several volumes of poetry, two encyclopedic compilations, and.."
- Nguyễn, Văn Hồng. (2003). "Nữ Trung Tùng Phận".
- Đoàn, Thị Điểm. (1933). "Nữ Trung Tùng Phận". Nhà in Bảo Tồn.
This article was imported from Wikipedia and is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License. Content has been adapted to SurfDoc format. Original contributors can be found on the article history page.
Ask Mako anything about Đoàn Thị Điểm — get instant answers, deeper analysis, and related topics.
Research with MakoFree with your Surf account
Create a free account to save articles, ask Mako questions, and organize your research.
Sign up freeThis content may have been generated or modified by AI. CloudSurf Software LLC is not responsible for the accuracy, completeness, or reliability of AI-generated content. Always verify important information from primary sources.
Report